Transliteração e tradução geradas automaticamente

Jellyfish
Chakura
Água-viva
Jellyfish
A luz da lua balançando estava ofuscante
ゆらゆら揺れる月の光線が眩しかったよ
yurayura yureru tsuki no kousen ga mabushikatta yo
Ainda penso nisso
今でも想うよ
ima demo omou yo
A lua é linda, né?
月が綺麗だね
tuki ga kirei da ne
Quando te conheci, eu percebi
君に出会って私分かったよ
kimi ni deatte watashi wakatta yo
Que a bondade que se entrega tem seu tempo
尽くせる優しさには寿命があること
tsukuseru yasashisa ni wa jumyō ga aru koto
Quando te conheci, eu mudei
君に出会って私変わったよ
kimi ni deatte watashi kawatta yo
Comecei a valorizar a mim mesma
自分を大切にするようになったよ
jibun wo taisetsu ni suru you ni natta yo
Os dias estão escurecendo mais rápido
日が暮れるのが早くなった
hi ga kureru no ga hayaku natta
O verão acabou de novo, você disse
また夏が終わって言ったね
mata natsu ga owatte itta ne
Seis da tarde, a sede apertando
午後六時喉が渇いて
gogo rokuji nodo ga kawaite
A sensação de vazio me incomodou e eu lembrei de você
虚無感がうざったくて君をまた思い出したの
kyomu kan ga uzattakute kimi wo mata omoidashita no
A luz da lua balançando estava ofuscante
ゆらゆら揺れる月の光線が眩しかったよ
yurayura yureru tsuki no kousen ga mabushikatta yo
Ainda penso nisso
今でも想うよ
ima demo omou yo
A lua é linda, né?
月が綺麗だね
tuki ga kirei da ne
Nas suas palavras, eu estava nadando
君の言葉の中に私は泳いでいたよ
kimi no kotoba no naka ni watashi wa oyoide ita yo
Ah, não, eu estava me afogando
あ、いや、溺れてた
a, iya, oborete ta
Quando você desapareceu, eu percebi
君が消えて私分かったよ
kimi ga kiete watashi wakatta yo
Que o amor que corre atrás não era pra mim
追いかける恋愛は向いてなかったよ
oikakeru ren'ai wa muite nakatta yo
Você sumiu, o tempo passou, mas ainda
君が消えて月日が経ったけど今も
kimi ga kiete tsukihi ga tatta kedo ima mo
Lembro daquela noite e do quanto queria te ver
あの夜の会いたいを思い出すの
ano yoru no aitai wo omoidasu no
Acordando com a voz rouca, tudo isso
寝起きの掠れた声も全部
neoki no kasureta koe mo zenbu
Era amor pra mim
私には愛しかったよ
watashi ni wa ai shikatta yo
Sem as palavras que eu queria, mas mesmo assim
欲しい言葉貰えなくて、でも
hoshii kotoba moraenakute, demo
Hoje eu canto uma canção com palavras pra você
私は今日も君のための言葉で歌を歌ってる
watashi wa kyou mo kimi no tame no kotoba de uta wo utatteru
A luz da lua balançando estava ofuscante
ゆらゆら揺れる月の光線が眩しかったよ
yurayura yureru tsuki no kousen ga mabushikatta yo
Ainda penso nisso
今でも想うよ
ima demo omou yo
A lua é linda, né?
月が綺麗だね
tuki ga kirei da ne
Nas suas palavras, eu estava nadando
君の言葉の中に私は泳いでいたよ
kimi no kotoba no naka ni watashi wa oyoide ita yo
Ah, não, eu estava me afogando
あ、いや、溺れてた
a, iya, oborete ta
A luz da lua balançando estava ofuscante
ゆらゆら揺れる月の光線が眩しかったよ
yurayura yureru tsuki no kousen ga mabushikatta yo
Ainda penso nisso
今でも想うよ
ima demo omou yo
A lua é linda, né?
月が綺麗だね
tuki ga kirei da ne
Nas suas palavras, eu estava nadando
君の言葉の中に私は泳いでいたよ
kimi no kotoba no naka ni watashi wa oyoide ita yo
Estava sonhando
夢を見ていた
yume wo mite ita
A luz da lua balançando estava ofuscante
ゆらゆら揺れる月の光線が眩しかったよ
yurayura yureru tsuki no kousen ga mabushikatta yo
Ainda penso nisso
今でも想うよ
ima demo omou yo
A lua é linda, né?
月が綺麗だね
tuki ga kirei da ne
No seu coração, eu estou afundando
君のこころの中に私は沈んでいくの
kimi no kokoro no naka ni watashi wa shizunde iku no
Já, vou me derreter
もう、溶けてしまおう
mou, tokete shimaou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chakura e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: