Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.364

Espíritu

Chala Rasta

Letra

Espírito

Espíritu

Irmãos, negros e brancos,Hermanos, negros y blancos,
esperam pela redenção.esperan la redención.
Comigo, conta comigo,Conmigo, cuenta conmigo,
estou onde você quiser, lá vai meu coração.estoy donde quieras, allá va mi corazón.

Um pouco desiludido e só,Un poco desahuciado y solo,
maltreado e quebrado, mas enfim um coração.maltratado y roto, pero al fin un corazón.
Sou filho do rio, irmão da árvore, compadre do sol.Soy el hijo del río, hermano del árbol, compadre del sol.
E eu escapei, segui o cheiro da grama,Y me escapé, seguí el olor de la hierba,
brisa passageira, cicatriza a dor.brisa pasajera, cicatriza el dolor

A alegria que me faltaLa alegría que me falta
busco incansável em uma canção.busco incansable en una canción.
Certa cama tranquila que me protege do próprio Deus.Cierto lecho apacible que me protege del mismo Dios.
Não há lugar no mundo nem um segundo de clareza,No hay lugar en el mundo ni un segundo de claridad,
cardos espessos cobrem até os campos da amizade.espesos cardos cubren hasta los campos de la amistad.

Tudo que se perde não volta mais.Todo lo que se pierde no vuelve más.
Tudo que se perde não volta mais.Todo lo que se pierde no vuelve más.
Ai!, tudo que se perde não volta.¡Ay!, todo lo que se pierde no vuelve.

Sua mão, me mostre sua mão,Tu mano, mostrame tu mano,
as linhas não falam de reencarnação.las líneas no hablan de reencarnación.
Nem do futuro, não, nem de filhos nem da morte, não.Ni del futuro, no, ni de hijos ni de la muerte, no.
Só mostram o presente, aproveite melhor.Sólo muestran presente, aprovechalo mejor.

Sou filho do rio, irmão da árvore, compadre do sol.Soy el hijo del río, hermano del árbol, compadre del sol.
E eu escapei, segui o cheiro da grama,Y me escapé, seguí el olor de la hierba,
brisa passageira, cicatriza a dor.brisa pasajera, cicatriza el dolor.

A alegria que me faltaLa alegría que me falta
busco incansável em uma canção.busco incansable en una canción.
Certa cama tranquila que me protege do próprio Deus.Cierto lecho apacible que me protege del mismo Dios.
Não há lugar no mundo nem um segundo de clareza,No hay lugar en el mundo ni un segundo de claridad,
cardos espessos cobrem até os campos da amizade.espesos cardos cubren hasta los campos de la amistad.

Tudo que se perde não volta mais.Todo lo que se pierde no vuelve más.
Tudo que se perde não volta mais.Todo lo que se pierde no vuelve más.
Ai!, tudo que se perde não volta mais.¡Ay!, todo lo que se pierde no vuelve más.

Espírito, que ronda nossa casa,Espíritu, que rondas nuestra vivienda,
faz com que não falte a lenha, que não se vá o calor.haz que no falte la leña, que no se vaya el calor.
Espírito, que ronda nossa casa,Espíritu, que rondas nuestra vivienda,
faz com que não falte a lenha, que não se vá o calor.haz que no falte la leña, que no se vaya el calor.

"... Espíritos, almas benditas e anjos que rondam nossa"... Espíritus, ánimas benditas y ángeles que rondan nuestra
morada. Não pedimos riqueza nem abundância, nem muitomorada. No te pedimos riqueza ni la abundancia, ni mucho
menos a glória. Só pedimos que não nos falte a lenha paramenos la gloria. Sólo pedimos que no nos falte la leña para
que não se vá o calor.que no se vaya el calor.
Precisamos que todas essas vozes se unam nesteNecesitamos que todas esas gargantas se unan en este
mesmo choro, mesmo que seja sua primeira palavra de espírito.mismo llanto, aunque sea su primer palabra de espíritu.
Não importa a maneira. Há cantos que desafinados soamNo importa la manera. Hay cantos que desafinados suenan
mais lindos que bem cantados ...más lindos que bien cantados ...
!Espírito! ..."¡Espíritu! ..."

Espírito, que ronda nossa casa,Espíritu, que rondas nuestra vivienda,
faz com que não falte a lenha, que não se vá o calor.haz que no falte la leña, que no se vaya el calor.
Espírito, que ronda nossa casa,Espíritu, que rondas nuestra vivienda,
faz com que não falte a lenha, que não se vá o calor.haz que no falte la leña, que no se vaya el calor.
Espírito, que ronda nossa casa,Espíritu, que rondas nuestra vivienda,
faz com que não falte a lenha, que não se vá o calor.haz que no falte la leña, que no se vaya el calor.
Espírito, que ronda nossa casa,Espíritu, que rondas nuestra vivienda,
faz com que não falte a lenha, que não se vá o calor.haz que no falte la leña, que no se vaya el


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chala Rasta e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção