L'hôtel Des Insomnies
J'ai appelé le room service
Vingt fois, mais l'opératrice
Qui, c'est étrange, a ta voix
Répète qu'elle ne m'entend pas
Les carreaux d'là fenêtre sont fêlés
Y'a un mélo à la télé
Comme ma vie en est un
J'éteins
Y'a plus rien dans l'mini-bar
Pour noyer mes idées noires
C'est le enième somnifère
Que j'avale, mais rien à faire
Ah, si je pouvais m'endormir
A jamais avec mes souvenirs
Et ces draps sales pour seul
Linceul
Dans ma chambre à l'hôtel
Des insomnies
La nuit est longue
Telle une agonie
Les regrets éternels
Me sont promis
Un client s'est suicidé
A l'hôtel des coeurs brisés
Le jour même, un jeune garçon
En a fait une chanson
C'est devenu un énorme succès
J'prédis à qui m'prendra pour sujet
De sa bluette morbide
Le bide
Dans ma chambre à l'hôtel
Des insomnies
J'ai le masque cruel
D'une momie
Dans ma chambre à l'hôtel
Des insomnies
J'repense à toi, ma belle
Quelle ironie
Les regrets éternels
Me sont promis
O Hotel das Insônias
Eu chamei o serviço de quarto
Vinte vezes, mas a atendente
Que, estranhamente, tem sua voz
Repete que não me escuta
Os vidros da janela estão trincados
Tem uma música na TV
Como minha vida é uma
Eu desligo
Não tem mais nada no mini-bar
Pra afogar minhas ideias sombrias
É o enésimo sonífero
Que eu engulo, mas não adianta
Ah, se eu pudesse dormir
Pra sempre com minhas memórias
E esses lençóis sujos como único
Sépulcro
No meu quarto no hotel
Das insônias
A noite é longa
Como uma agonia
Os arrependimentos eternos
Me são prometidos
Um cliente se suicidou
No hotel dos corações partidos
No mesmo dia, um garoto
Fez uma canção sobre isso
Virou um enorme sucesso
Eu prevejo que quem me escolher como tema
De sua balada mórbida
Vai se dar mal
No meu quarto no hotel
Das insônias
Eu tenho a máscara cruel
De uma múmia
No meu quarto no hotel
Das insônias
Eu penso em você, minha bela
Que ironia
Os arrependimentos eternos
Me são prometidos