Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 793

You Must Be Crazy

Chamillionaire

Letra

Você Deve Estar Louco

You Must Be Crazy

"Você Deve Estar Louco""You Must Be Crazy"
(feat. Lil Ken)(feat. Lil Ken)

[Intro: Chamillionaire][Intro: Chamillionaire]
Chamillionaire tá tão - loucoChamillionaire's so - crazy
Olha a cara da mídia como se você - estivesse loucoLook at the face of the media like you - crazy
Você achou que eu ia cair, desculpa mano, você - tá loucoYou thought I'd fall, I'm sorry dawg ya - crazy
Espelho, espelho na parede, você é - loucoMirror mirror on the wall, you are - crazy
Me pergunto se ainda se chama perda de memóriaI wonder if it's still called memory loss
se você não consegue lembrar a última vez que perdeu, ha haif you can't remember the last time you lost, ha ha

[Chamillionaire][Chamillionaire]
É, a única vez que eu perco é quando é minha memóriaYeah, the only time I lose is when it's my memory
Os haters vêm aqui, falando "Lembra de mim?"Haters comin around here, talkin about "Remember me?"
Não, amnésia, líder Cham, aparentementeNah, amnesia, Cham leader apparently
Você é só um seguidor, agora eu vou acelerarYou are just a follower now I'm about to set a speed
que eles não conseguem acompanhar, ninguém na minha frentethat they can't keep up with, no one ahead of me
Vitória é só, o que eu disse que posso alcançarVictory is just, what I said that I can achieve
Vai dar problema, tá com medo? Acho que é melhor você sairBout to be trouble, you scared? I think you'd better leave
Espero que você não tenha asma, ah-ahm, vai e respiraHope you don't have asthma, ah-ahm, go 'head and breathe

É, pega seu inalador (vai e respira)Yeah, pull out your inhaler (go 'head and breathe)
Você vai ter que recuperar o fôlego pra essaYou gon' have to catch your breath for this one
Essa é a volta da vitóriaThis the victory lap

É, a garagem levanta, isso vai criar alguns inimigosYeah, garage lift up, it'll create some enemies
Tem o S-S no meio como TennesseeGot the S-S in the middle of it like Tennessee
Desculpa, mas a Ferrari ali não é amigávelSorry but the Ferrari there isn't friend-ly
O motor tá rugindo (PYOON!) como se fosse {?} chavesThe engine be runnin (PYOON!) like it's {?} keys
Se ela for uma louca, não a algeme, só deixa ela serIf she a freak don't handcuff her, just let her be
Pegue suas grana como cinco letras depois da letra BGet your G's like five letters after the letter B
Uma cópia pode possivelmente encontrar um eu melhorPhotocopy could possibly find a better me
Quente como duas letras depois da letra CHot like two letters after the letter C
Em nome da gangue que TEM dominado o jogoIn the name of gang that's BEEN runnin the game
Ajude-me a explicar e diga a eles, Chamillitary mayneHelp me explain and tell 'em, Chamillitary mayne

[Refrão: Chamillionaire][Chorus: Chamillionaire]
Eu sou um hustler, você tem que me pagarI am a hustler, you gotta pay me
Sem tempo pra dormir, tô nas ruas todo diaNo time to sleep, I'm in the streets on the daily
Quando você é um hustler, nada de ser preguiçosoWhen you a hustler, no bein lazy
Eu tenho o que você precisa, só me chamaI got it whenever you need it just page me
Música de hustler, música de hustlerHustler music, hustler music
Música de hustler, eu sou música de hustlerHustler music, I'm hustlin music
Você tá pensando, você tá pensando que eu vou perder, babyYou thinkin, you thinkin I'ma lose baby
Ou você é burro ou você deve estar louco, loucoEither you stupid or you gotta be crazy, crazy

[Chamill] Ha ha (Famoso) você tá pronto, Famoso?[Chamill] Ha ha (Famous) you ready Famous?
[Lil Ken] Espera, eu tenho que levar esses 20 mil e levar pro banco, G[Lil Ken] Hold up, I gotta take these 20 G's and take it to the bank G
[Chamill] Beleza, eu peguei[Chamill] Aight fo' sho' I got it
[Lil Ken] Espera (YEAH!)[Lil Ken] Hold up (YEAH!)

[Chamillionaire][Chamillionaire]
O Hype Williams pra vocês novatos, vocês sabem que isso éThe Hype Williams to y'all rookies, you know that this is
um filme tão SICK que eu chamo de enjoo de movimentoa motion picture so SICK that I call it motion sickness
Jonathan Manyon o manuscrito, então segure suas fotosJonathan Manyon the manuscript, so hold your pictures
Assim como se você estivesse posando pra strippers e tentando mostrar suas riquezasJust like you're posin for strippers and tryin to show your riches
Materialista, eu tenho muito materialMaterialistic I got a lot of material
Umm, eu tenho muito... uhh, Cham-nesiaUmm, I got a lot of... uhh, Cham-nesia
Provavelmente eu termino comigo mesmo e vou soloI probably break up with my own self and go solo
Versos pra promoção, oh nãoVersus for promo, oh no

[Lil Ken][Lil Ken]
Eu sou um monstro, subindo como pênis, sem homofobiaI'm a monster, up and cummin like dicks, no homo
Um pouco gangsta demais pra esses filmes, sem fotosA lil' too gangsta for them flicks, no photos
Tô alto como gás, rose sticks e sopro dodoI'm high like gas, rose sticks and blow dodo
Hahaha, essa {merda} do Texas, com certezaHahaha, that Texas {shit}, fa sho' though
Fresquinho do circuito undergroundFresh off the underground circuit
Direto pra esse circo de overground (bando de palhaços)Straight into this overground circus (clown ass)
Eu vou fazer números como na loteriaI'ma do numbers like the lotto
Atira 'tron direto da garrafaShoot 'tron straight out the bottle
Você não tá olhando pra um modelo a seguirYou not lookin at a role model
Então, eu digo uma vez e uma vez só (diga)So, I say it one time and one time only (say it)
Não sou seu amigo, não sou seu camarada ou seu brotherNot your buddy, not your pal or your homie
Você me conhece (ha ha)You know me (ha ha)

[Refrão com ad libs][Chorus w/ ad libs]

[Chamillionaire][Chamillionaire]
Eu sou como o Bruh Man no quinto andarI'm like Bruh Man on the fifth flo'
Exceto que eu tô entrando pela porta da frente'Cept I'm comin in through the front do'
Não preciso usar a janela - vamos lá!I ain't gotta use the window - let's go!

Agora, por favor, passe meu passaporte porque eu sou o caraNow please pass my passport because I'm it
Eu tenho groupies com cabelo mais longo que o Primo ItI got groupies with longer hair than Cousin It
Mulheres brasileiras que me dizem: "Esse sutiã simplesmente não serve"Brazilian ladies who tell me, "This bra just doesn't fit"
Gêmeas em dois quartos tentando me fazer dar uma de dois em umTwins in two rooms tryin to make me double dip
Deveria saber que eu ia ganhar, é, você achou que tinha (o quê?)Shoulda known I would win, yeah, you thought you had it (what?)
Como meus carros e minha arma que é automáticaLike my cars and my weapon that is automatic

Essa é a parte do filme de terror, onde a mulher branca tropeça e caiThis the part of the horror flick, where the white lady trips and falls
E eu e o Famoso escapamos com os milhões, ha haAnd me and Famous escape with the millions, ha ha

[Lil Ken][Lil Ken]
Dois pesos pesados do Estado da Estrela SolitáriaTwo heavyweights from the Lone Star State
E se 30 é o novo 20, eu tô quente desde os 8And if 30's the new 20, I been hot since 8
Me flop só espera, não fica azul {negro}Me flop just wait, not turn blue {nigga}
Diga a eles que eu sou FAMOSO, achou que eu era um novo {negro}Tell 'em I'm FAMOUS, thought I was a new {nigga}
Achou que sabia {negro}, quando eu tô aplicando pressãoThought you knew {nigga}, when I'm applyin pressure
Os manos ficam na retaguarda parecendo uns extras rimandoThe brothers play the back lookin like some rhymin extras
Porque eu sou a estrela do filme, não me movaCause I'm the star of the movie, can't move me
Não tente também, ouDon't try either, either
Eu vou te assar e depois +Bak-er+ como AnitaI'ma roast you then +Bak-er+ like Anita
{Foda-se} quente, meus discos têm a febre - para de agir como uma diva!{Fuck} hot, my records got the fever - stop actin like a diva!
Eles tão dizendo ao Cham como tão sentindoThey tellin Cham how they feelin me
Eu sou um ativo universal, seu time todo é passivoI'm a universal asset, your whole team liabilities
Então eu não vou sair, então você não vai respirarSo I ain't finna leave, so you ain't finna breathe
Porque eu posso cortar ou manter a calma como a brisa do invernoCause I can cut it up or keep it cool like the winter breeze
Minha peça e corrente simbolizam respeitoMy piece and chain symbolize respect
Minha boca simboliza um cheque, yup (Chamillitary mayne)My mouthpiece symbolize a check, yup (Chamillitary mayne)
Sem crianças aqui, então como você vai me jogar?No kids here so how you gon' play me?
O cara tentando sacar, então como você vai me pagar? (espera)Boy tryin to cash out so how you gon' pay me? (hold up)

[Refrão - primeira metade][Chorus - first 1/2]

[Chamillionaire][Chamillionaire]
Sem tempo pra dormir, eu tenho que continuarNo time to sleep I gotta keep goin
O hustler de todos os hustlers, eu digo que é algo que eu pego emprestadoThe hustler of all hustlers, I say it's somethin I borrow
Vendo a noite pro dia e depois vendo o dia pro amanhãSell night to the day and then sell today to tomorrow
(Não tem dinheiro, nem se preocupe) Peguei um papel, então liga(No money don't even bother) Got some paper then call up
Liga pra filha do George Bush, eu vendo água da Katrina pra ela (por quê?)Call George Bush's daughter I sell her Katrina water (why?)
Só pra chegar até o pai dela, só pra que eles tenham alguma evidênciaJust to get at her father, just so they have some evidence
Sou esperto o suficiente pra tirar precedência do presidenteI'm slick enough to take precedence from the president
O pior pesadelo da América está bem aquiAmerica's worst nightmare is right here
Eu fico fervendo como sinalizadores, olha pra cima, PYOON!I stay sizzlin like flares, look up, PYOON!
É bem claro que é meu ano até eu ouvirIt's quite clear it's my year 'til I hear
Alguém mais suave que eu sou o governante, eu tô tipo - ondeSomebody's smoother then I'm the ruler, I'm like - where
ele tá? Só me avise, eu vou enterrar eleis he at? Just let me know, I'ma bury him
debaixo das pedras no fundo do meu aquáriounder the rocks in the bottom of my aquarium
As chances de eu perder dessa vez são muito pequenasThe chances of me losin this time are very slim
Se ele era brilhante, então eu tô deixando ele bem escuroIf he was bright then I'm turnin him down to very dim
Se não sou eu na sequência, então não haverá sequênciaIf it ain't me in the sequel then there will be no sequel
Você sabe a razão óbvia é porque não há igual.You know the obvious reason is cause there is no equal.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chamillionaire e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção