Tradução gerada automaticamente
Falling Off This Train (In Chicago)
Chancellorpink
Caindo Desse Trem (Em Chicago)
Falling Off This Train (In Chicago)
As garotas indie têm pele ruimThe indie girls have poor complexions
Mas votam à esquerda nas eleições certasBut they vote left in the right elections
E embora às vezes provoquem ereçõesAnd although they sometimes spark erections
Só você merece reverênciasOnly you earn genuflections
Apertados, de pé no calorCrowded close, standing in the heat
Na velha Chicago, curtindo o somIn old chicago, diggin' the beat
Eu poderia jurar que era aqui que a gente se encontrariaI could have sworn this is where we'd meet
Mas seu coração de vampiro não aguentava o solBut your vampire heart couldn't stand the sun
Então eu tô vendo a banda de cavalos correrSo i'm watching band of horses run
Sozinho, rumo ao lago MichiganAlone, into lake michigan
E eu não consegui aguentar os mountain goatsAnd i couldn't stand through the mountain goats
Porque as palavras dele trouxeram um nó na minha gargantaCause his words brought mounds of lumps into my throat
E as cores girando no brilhante Van GoghAnd the colors swirling in the bright van gogh
Me fizeram esperar pra sair do barco rápidoHad me hoping to hop off the speed boat
Em pé nesse palco sem graçaStanding on this platform lame
Você sugou a parte de mim que não estava drenadaYou sucked the part of me that wasn't drained
Estou caindo desse tremI'm falling off this train
Eu teria caminhado pelo píer com vocêI would've walked the pier with you
Eu teria compartilhado minha cerveja com vocêI would've shared my beer with you
Oh, por que eu não pude estar aqui com você?Oh, why couldn't i be here with you?
Na cidade onde a Oprah pinta suas janelas de pretoIn the town where oprah paints her windows black
Eu tô falando de janelas -- por que você tá falando de mac?I'm talkin' windows -- why you talkin' mac?
Eu tô espremido em uma dama suadaI'm smushed into some sweaty dame
Que tem metade da minha inteligência, e você é a culpadaWho's half my intellect, and you're to blame
Estou caindo desse tremI'm falling off this train
E através das 80 mil coxas indieAnd through the 80,000 indie thighs
Eu vagueio querendo ver 2 olhos verdesI wander wanting to see 2 green eyes
Nem mesmo um pinot noir de cem dólaresEven a hundred dollar pinot noir
Consegue anestesiar meu coração de se perguntar onde você estáCan't drug my heart from wondering where you are
Todas as outras garotas são comunsAll other girls are plain
Você derramou sua mente, e, querida, isso deixou uma manchaYou spilled you mind, and, dear, it left a stain
Sim, eu ainda te amo, mas eu fiquei loucoYes, i still love you, but i've gone insane
Eu caí desse tremI've fallen off this train



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chancellorpink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: