Ilaló (part. Mateo Kingman)
Virgen de la madrugada
Dame claridad y tranquilidad
Lucero de la mañana
Dame luz y dame calma
Virgen de la madrugada
Dame claridad y tranquilidad
Lucero de la mañana
Dame luz y dame calma
Virgen de la madrugada
Dame claridad y tranquilidad
Lucero de la mañana
Dame luz y dame calma
Bajando por la montaña, la Luna me regaló
Un lucero en la mañana, lunita del Ilaló
Alma de la oscuridad, salvia de mi vida
Alma de la oscuridad, salvia de mi vida
Ay, ay, ay ay
Monte Seco, Padre Volcán o Madre Ilaló, Taita Coturco
Cerro Sangay, Río Upano Coto ay, ay, ay, ay
Tuna Chiguacero es mi corazón de aguacero
Miradores sobre cielo, miran al cosmos, miran al todo, miran
Frailejones dorados danzan en torno a una curandera
Una fuerte hogera, rompe descalzo
Mis pies se queman ay-ay-ay, ay-ay-ay vuelan
Bajando por la montaña, la Luna me regaló
Un lucero en la mañana, lunita del Ilaló
Alma de la oscuridad, salvia de mi vida
Alma de la oscuridad, salvia de mi vida
Ay, ay, ay ay
Ilaló (part. Mateo Kingman)
Virgem da madrugada
Me dá clareza e tranquilidade
Estrela da manhã
Me dá luz e me dá calma
Virgem da madrugada
Me dá clareza e tranquilidade
Estrela da manhã
Me dá luz e me dá calma
Virgem da madrugada
Me dá clareza e tranquilidade
Estrela da manhã
Me dá luz e me dá calma
Descendo pela montanha, a Lua me presenteou
Com uma estrela na manhã, lua do Ilaló
Alma da escuridão, seiva da minha vida
Alma da escuridão, seiva da minha vida
Ai, ai, ai, ai
Monte Seco, Pai Vulcão ou Mãe Ilaló, Taita Coturco
Cerro Sangay, Rio Upano Coto ai, ai, ai, ai
Tuna Chiguacero é meu coração de aguaceiro
Mirantes sobre o céu, olham para o cosmos, olham para tudo, olham
Frailejones dourados dançam em torno de uma curandeira
Uma fogueira forte, quebra descalço
Meus pés queimam ai-ai-ai, ai-ai-ai voam
Descendo pela montanha, a Lua me presenteou
Com uma estrela na manhã, lua do Ilaló
Alma da escuridão, seiva da minha vida
Alma da escuridão, seiva da minha vida
Ai, ai, ai, ai