Transliteração e tradução geradas automaticamente
Nostalgia
Changin' My Life
Nostalgia
Nostalgia
A luz ofuscante ilumina o mar ao meio-dia
まぶしいひざしがまひるのうみてらしている
Mabushii hizashi ga mahiru no umi terashite iru
Nuvens estranhas, ao olhar pra cima, vêm se aproximando
あやしくくもがみあげればほらおしよせてくる
Ayashiku kumo ga miagereba hora oshiyosete kuru
Uma criança inocente aperta a boca pra falar
むじゃきなこどもがしゃべるをにぎり
Mujaki na kodomo ga shaberu wo nigiri
Continuando a construir um castelo de areia
すなのしろをつくりつづけてる
Suna no shiro wo tsukuritsudzuketeru
Enquanto cuido de suas costas pequenas
ちいさなせなかみまもりながら
Chiisana senaka mimamorinagara
Rezo: "Que a chuva não caia"
"あめよふるな\"といのった
"ame yo furu na" to inotta
De repente, sem perceber, andei sozinho até aqui
いつのまにいつのまにかにひとりでここまであるいてた
Itsunomani itsunomanika ni hitori de koko made aruiteta
De repente, sem perceber, todos se dispersaram assim
いつのまにいつのまにかにみんなとこんなにはぐれてた
Itsunomani itsunomanika ni minna to konna ni hagureteta
Perdi até o mapa, me perdi no caminho
ちずさえなくしまよいこんだ
Chizu sae nakushi mayoikonda
Parado entre o mundo dos adultos e das crianças
おとなとこどものきょうかいにたたずんでいる
Otona to kodomo no kyoukai ni tatazunde iru
Agora, como posso chamar o que sou?
いまのじぶんをいったいなんてよべばいい
Ima no jibun wo ittai nante yobeba ii
Como se cortasse as ondas suaves, o telefone toca
やさしいなみをきりさくようにでんわのベル
Yasashii nami wo kirisaku you ni denwa no beru
Mesmo angustiado, escondo meu eu alegre
なやんでいるのにわざとあかるくじぶんをかくす
Nayande iru noni wazato akaruku jibun wo kakusu
Quando a primeira paixão estava em alta
はじめてのこいはしゃいでたころ
Hajimete no koi hashaideta koro
Se tivesse tempo, só conversaria
ひまさえあればそうだんばかり
Hima sae areba soudan bakari
As lágrimas tristes e os sorrisos felizes
かなしいなみだもうれしいえがおも
Kanashii namida mo ureshii egao mo
Sempre compartilhamos juntos
いつもわけあいあっていた
Itsumo wakeaiatte ita
De repente, sem perceber, não choro se estou sozinho
いつのまにいつのまにかにひとりじゃないと泣けないのに
Itsunomani itsunomanika ni hitori ja nai to nakenai noni
De repente, sem perceber, ter que ficar sozinho me assustava
いつのまにいつのまにかにひとりになるのがこわかった
Itsunomani itsunomanika ni hitori ni naru no ga kowakatta
Coisas que não são visíveis aos olhos dos adultos
おとなのめにはみえないものが
Otona no me ni wa mienai mono ga
Parecem existir, como dedos pequenos cobertos de lama
あるかのようにどろだらけのちいさなゆびが
Aru ka no you ni doro darake no chiisana yubi ga
Apontam para as nuvens, revelando uma leve claridade
くもをゆびさすかすかなはれまかたちあらわす
Kumo wo yubisasu kasuka na harema sugata arawasu
Não nasci chorando sob este céu azul à toa
このあおいほしのうえになきながらうまれてきたわけは
Kono aoi hoshi no ue ni nakinagara umarete kita wake wa
Quero lembrar que estou aqui para proteger alguém, ser protegido
だれかをまもるまもられるためそれだけはわすれずにいたい
Dareka wo mamoru mamorareru tame sore dake wa wasurezu ni itai
Para sempre, até o fim dos dias, até onde posso andar sozinho?
いつまでもいつの日までもひとりでどこまであるけるの
Itsumademo itsu no hi made mo hitori de doko made arukeru no?
Para sempre, até o fim dos dias, terei coragem de amar alguém?
いつまでもいつの日までもだれかをあいするゆうきもてる
Itsumademo itsu no hi made mo dareka wo ai suru yuuki moteru?
Engolido por ondas tranquilas, o castelo de areia desaparece
しずかななみにのみこまれてすなのしろがきえてゆく
Shizuka na nami ni nomikomarete suna no shiro ga kiete yuku
No cais do coração, explodindo, reúno palavras e sonhos
こころのきしにうちあげられたしゃべるとゆめをひろいあつめて
Kokoro no kishi ni uchiagerareta shaberu to yume wo hiroiatsumete
Para a eternidade.
とわに
Towa ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Changin' My Life e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: