Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 468

C'est à boire

Chansons À Boire

Letra

É pra beber

C'est à boire

{Refrão após cada estrofe:}{Refrain après chaque couplet:}
É pra beber, beber, beber,C'est à boire, boire, boire,
É pra beber que a gente precisa, Oh! Oh! Oh! Oh!C'est à boire qu'il nous faut, Oh ! Oh ! Oh ! Oh !

1. Eram cinco ou seis caras bons que vinham de Longjumeau {x2}1. C'était cinq à six bons bougres qui venaient de Longjumeau {x2}
Entraram numa taverna pra tomar um vinho novoIls entrèrent dans une auberge pour y boire du vin nouveau

2. Entraram numa taverna pra tomar um vinho novo {x2}2. Ils entrèrent dans une auberge pour y boire du vin nouveau {x2}
Cada um enfiou a mão no bolso quando chegou a hora de pagar a conta, Oh!Chacun fouilla dans sa poche quand il fallut payer l'pot, Oh !

3. Cada um enfiou a mão no bolso quando chegou a hora de pagar a conta {x2}3. Chacun fouilla dans sa poche quand il fallut payer l'pot {x2}
O mais rico revirou o dele e só achou uma moeda falsa, Oh!Le plus riche retourne la sienne et n'y trouve qu'un écu faux, Oh !

4. O mais rico revirou o dele e só achou uma moeda falsa, {x2}4. Le plus riche retourne la sienne et n'y trouve qu'un écu faux, {x2}
Oh! Putz, disse a dona que pegassem os chapéus deles, Oh!Oh ! Nom de nom, dit la patronne qu'on leur prenne leurs chapeaux, Oh !

5. Oh! Putz, disse a dona que pegassem os chapéus deles {x2}5. Oh ! Nom de nom, dit la patronne qu'on leur prenne leurs chapeaux {x2}
Caramba, disse a empregada, as calças, as botinas, Oh!Sacrebleu, fait la servante leurs culottes, leurs godillots, Oh !

6. Caramba, disse a empregada, as calças, as botinas {x2}6. Sacrebleu, fait la servante leurs culottes, leurs godillots {x2}
E quando ficaram só de camisa, subiram em barris, Oh!Et quand ils furent en chemise, ils montèrent sur des tonneaux, Oh !

7. E quando ficaram só de camisa, subiram em barris {x2}7. Et quand ils furent en chemise, ils montèrent sur des tonneaux {x2}
Putz, disse a dona, eles são escuros, mas são bonitos, Oh!Nom de nom dit la patronne, qu'ils sont noirs, mais qu'ils sont beaux, Oh !

8. Putz, disse a dona, eles são escuros, mas são bonitos {x2}8. Nom de nom dit la patronne, qu'ils sont noirs, mais qu'ils sont beaux {x2}
Caramba, disse a empregada, todos os seis eu quero, Oh!Sacrebleu, fait la servante tous les six il me les faut, Oh !

9. Caramba, disse a empregada, todos os seis eu quero {x2}9. Sacrebleu, fait la servante tous les six il me les faut {x2}
E todos os seis passaram, do menor até o maior, Oh!Et tous les six y passèrent du plus p'tit jusqu'au plus gros, Oh !

10. E todos os seis passaram, do menor até o maior {x2}10. Et tous les six y passèrent du plus p'tit jusqu'au plus gros {x2}
Putz, disse a dona, que devolvam os chapéus deles, Oh!Nom de nom dit la patronne, qu'on leur rende leurs chapeaux, Oh !

11. Putz, disse a dona, que devolvam os chapéus deles {x2}11. Nom de nom dit la patronne, qu'on leur rende leurs chapeaux {x2}
Caramba, disse a empregada, as calças, as botinas, Oh!Sacrebleu, fait la servante leurs culottes, leurs godillots, Oh !

12. Caramba, disse a empregada, as calças, as botinas {x2}12. Sacrebleu, fait la servante leurs culottes, leurs godillots {x2}
Porque aqui os caras bonitos bebem e não pagam a conta, Oh!Car ici les beaux gars boivent et ne paient pas leur écot, Oh !


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chansons À Boire e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção