Le crocodile
Un crocodile, s'en allant à la guerre
Disait adieu à ses petits enfants
Traînant sa queue, sa queue dans la poussière
Il s'en allait combattre les éléphants.
{Refrain, x2}
Ah ! Les crocrocro, les crococo, les crocodiles
Sur les bords du Nil, ils sont partis, n'en parlons plus
[Il fredonnait une marche militaire
Dont il mâchait les mots à grosses dents
Quand il ouvrait la gueule tout entière
On croyait voir ses ennemis dedans.]
Il agitait sa queue dans la poussière
Comme s'il était d'avance triomphant
Les animaux devant sa mine altière
Dans les forêts, s'enfuyaient tout tremblants.
{Au refrain}
Un éléphant parut, et sur la Terre
Se prépara un combat de géants.
Mais près de là, courait une rivière :
Le crocodile s'y jeta subitement.
{Au refrain}
[Et tout rempli d'une crainte salutaire
S'en retourna vers ses petits enfants
Notre éléphant, d'une trompe plus fière
Voulut alors accompagner ce chant
O Crocodilo
Um crocodilo, indo pra guerra
Disse adeus aos seus filhinhos
Arrastando a cauda, a cauda na poeira
Ele ia lutar contra os elefantes.
{Refrão, x2}
Ah! Os crocrocro, os crococo, os crocodilos
Às margens do Nilo, eles partiram, não falemos mais
[Ele assobiava uma marcha militar
Mastigando as palavras com dentes grandes
Quando abria a boca toda
A gente achava que via seus inimigos lá dentro.]
Ele balançava a cauda na poeira
Como se já estivesse triunfante
Os animais diante de sua cara altiva
Nas florestas, fugiam todos tremendo.
{Ao refrão}
Um elefante apareceu, e na Terra
Se preparou uma luta de gigantes.
Mas perto dali, corria um rio:
O crocodilo se jogou lá de repente.
{Ao refrão}
[E todo cheio de um medo saudável
Voltou-se para seus filhinhos
Nosso elefante, com uma tromba mais orgulhosa
Quis então acompanhar esse canto.