395px

O Rei Arthur

Chansons Enfantines

Le Roi Arthur

Le Roi Arthur avait trois fils, quel supplice,
Mais c'était un excellent roi, oui ma foi,
Par lui ses fils furent chassés, oui chassés à coups de pied
Pour n'avoir pas voulu chanter
Pour n'avoir pas voulu chanter ohé (bis)
Par lui ses fils furent chassés oui chassés à coups de pied
Pour n'avoir pas voulu chanter

Le premier fils se fit meunier, c'est bien vrai
Le second se fit tisserand, oui vraiment
Le troisième se fit commis d'un tailleur de son pays
Un rouleau de drap sous son bras
Pour n'avoir pas voulu chanter ohé (bis)
Le troisième se fit commis d'un tailleur de son pays
Pour n'avoir pas voulu chanter

Le premier fils volait du blé, c'est bien laid
Le second fils volait du fil, c'est bien vil
Et le commis du tailleur volait du drap à toute heure
Pour en habiller ses deux soeurs
Pour n'avoir pas voulu chanter ohé (bis)
Et le commis du tailleur volait du drap à toute heure
Pour n'avoir pas voulu chanter

Dans l'écluse le meunier s'noya, ha ha ha
À son fil le tiss'rand s'pendit, hi hi hi
Et le diable, mis en furie, emporta le p'tit commis
Un rouleau de drap sous son bras.
Pour n'avoir pas voulu chanter ohé (bis)
Et le diable, mis en furie, emporta le p'tit commis
Pour n'avoir pas voulu chanter.

O Rei Arthur

O Rei Arthur tinha três filhos, que sofrimento,
Mas era um excelente rei, sim, com certeza,
Por ele seus filhos foram chutados, sim, chutados a pontapés
Por não terem querido cantar
Por não terem querido cantar, ôô (bis)
Por ele seus filhos foram chutados, sim, chutados a pontapés
Por não terem querido cantar

O primeiro filho virou moleiro, é verdade
O segundo virou tecelão, sim, de verdade
O terceiro virou ajudante de um alfaiate do seu país
Um rolo de tecido debaixo do braço
Por não terem querido cantar, ôô (bis)
O terceiro virou ajudante de um alfaiate do seu país
Por não terem querido cantar

O primeiro filho roubava trigo, que feio
O segundo filho roubava fio, que vil
E o ajudante do alfaiate roubava tecido a toda hora
Para vestir suas duas irmãs
Por não terem querido cantar, ôô (bis)
E o ajudante do alfaiate roubava tecido a toda hora
Por não terem querido cantar

Na represa o moleiro se afogou, ha ha ha
Seu filho, o tecelão, se enforcou, hi hi hi
E o diabo, enfurecido, levou o pequeno ajudante
Um rolo de tecido debaixo do braço.
Por não terem querido cantar, ôô (bis)
E o diabo, enfurecido, levou o pequeno ajudante
Por não terem querido cantar.