Tradução gerada automaticamente

Les gros mots des tous petits
Chansons Enfantines
Os palavrões dos pequeninos
Les gros mots des tous petits
Nós, os TitousNous autres les Titous
Uma ou duas vezes por mêsUne ou deux fois par mois
Podemos todos fazer palhaçadaOn peut tous faire les fous
Sem mamãe e papaiSans maman et papa
Preparamos o lancheOn prépare le goûter
Ketchup, balas, refrigeranteKetchup, bonbons, cola
Bolos bem docesDes gâteaux tout sucre
E muito chocolateEt plein de chocolat
Mas principalmente sem ficar vermelhoMais surtout sans rougir
Nem levar broncaNi se faire rouspéter
Temos o direito de dizerOn a le droit de dire
Palavrões à vontadeDes gros mots à volonté
{Refrão:}{Refrain:}
Cocô de cabra com molaCrottes de biques à ressorts
Xixi de gato, xixi de gatoPipi d'chat, pipi d'chat
Pum de dinossauroProut de dinosaure
Bumbum, cocô-bolinhaCucu, caca-boudin
Esses são os palavrões dos pequeninosC'est ça les gros mots des tout petits
Cuidado, lá vem de novoAttention c'est reparti
Eu peido nas suas meiasJe pète dans tes chaussettes
Eu arrotos na sua calcinhaJe rote dans ta culotte
Pipoca de amendoimPi-pirouettes cacahuètes
Pipi, zizi, cocôzinhoZizi, zozo, p'tite crotte
Esses são os palavrões dos pequeninosC'est ça les gros mots des tout petits
Mesmo que não seja bonitoMême si c'est pas beau
É uma festa!C'est youpi !
Quando você está irritado com qualquer umQuand tu es énervé après n'importe qui
Tranque a portaFerme ta porte à clé
E grite à vontadeEt pousse plein de cris
Os coelhos mais sábiosLes lapins les plus sages
Até soltam horroresLancent même des horreurs
É bom e aliviaC'est bon et ça soulage
Como um dia sem caçadorComme un jour sans chasseur
Quando você está sozinho, faça como eles,Quand t'es seul, fais comme eux,
Salte por aíSaute partout
Liberte-seLâche-toi
Diga tudo que quiserDis tout ce que tu veux
Os palavrões estão aqui pra issoLes gros mots sont là pour ça
{no Refrão}{au Refrain}
Se você está preparando um bom lancheQue tu prépares un bon goûter
Cocô no nariz!Crotte de nez !
Feito no TitouMade in Titou
Ou se você precisa gritarOu que tu aies besoin de crier
Pelo pé!Poil au pied !
Como um grande loboComme un gros loup
Saiba que os palavrões são feitos pra nos acalmarDis-toi que les gros mots sont faits pour nous calmer
Mas nunca,Mais jamais,
De jeito nenhumAu grand jamais
Para brigarPour se disputer
{no Refrão}{au Refrain}
É uma festa!C'est youpi !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chansons Enfantines e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: