Tous les animaux du monde
{Refrain:}
Tous les animaux du monde
Tous les animaux sont nos amis
Du lion à la colombe
Du renard au ouistiti
Le taureau n'est pas content
Sa femme est vache, c'est navrant
Le hibou chante à tue-tête
J'suis heureux ma femme est chouette
{au Refrain}
Bien qu'il soit le plus musclé
L'éléphant se sent brimé
Car il a deux yeux tout noirs
Mais avec, défense d'y voir
{au Refrain}
Moi j'ai un joyeux caniche
Qui aime qu'on lui fasse des niches
Et un poisson très revêche
Qui n'aime pas du tout la pêche
{au Refrain}
Quelle est la fête des chats ?
Moi je donne ma langue au chat
Vous ne trouvez pas du tout ?
Voyons c'est la mi-août
{au Refrain}
Essayez d'offrir un verre
Même au milieu du désert
À mon ami le zébu
Il vous dira "moi j'ai bu".
Todos os Animais do Mundo
{Refrão:}
Todos os animais do mundo
Todos os animais são nossos amigos
Do leão à pomba
Da raposa ao mico-leão
O touro não tá feliz
A mulher dele é uma vaca, que triste
A coruja canta alto
Tô feliz, minha mulher é demais
{Refrão}
Embora seja o mais musculoso
O elefante se sente oprimido
Pois ele tem dois olhos bem escuros
Mas com eles, não pode enxergar
{Refrão}
Eu tenho um poodle alegre
Que adora que façam carinho
E um peixe bem rabugento
Que não gosta nada de pescar
{Refrão}
Qual é a festa dos gatos?
Eu dou minha língua ao gato
Vocês não acham que é verdade?
Ora, é a metade de agosto
{Refrão}
Tente oferecer um copo
Mesmo no meio do deserto
Pro meu amigo o zebu
Ele vai te dizer "eu já bebi".