Underworlds (Act I)
Tranquility...How
necessary,how boring it can
be.
The liquid void has no ears
to receive the consolation of the surface.
AN IGNORANT:
"MAYBE IT'S BETTER THAT WAY.
WHAT DOESN'T TOUCH DOESN'T HURT."
The innocence of a swan
gliding on a desolate lake
can't be sensed
and therefore can't bring jealousy.
Entire worlds full of wonder are banished
to rest only in few visionary minds,
haunting them with their glowing beauty.
Fortunately,there are always
those with the forked tongue
to bring the borders closer.
But there are also tribes
of inferior beings,
beings so proudly inferior
necessary to give worth to the higher.
But not without cost...
They liberate ordeals.
Their negative thought is the fungus,
the grim vestment of the relic.
THE LEADER:
THE ERODING FRANKINCENCE OF MARASMOUS
CAN BECOME UNTOLERABLE.
Their region is warm like a blanket
but narrow as a coffin,
an UNDERWORLD.
Fortunately there are always
those with the forked tongue
that bring the borders closer...
Submundos (Ato I)
Tranquilidade... Como
necessária, como pode ser
chato.
O vazio líquido não tem ouvidos
para receber o consolo da superfície.
UM IGNORANTE:
"TALVEZ SEJA MELHOR ASSIM.
O QUE NÃO TOCA, NÃO DÓI."
A inocência de um cisne
deslizando em um lago desolado
não pode ser percebida
e, portanto, não pode trazer ciúmes.
Mundos inteiros cheios de maravilhas são banidos
para descansar apenas em poucas mentes visionárias,
assombrando-as com sua beleza radiante.
Felizmente, sempre há
aqueles com a língua bifurcada
para aproximar as fronteiras.
Mas também existem tribos
de seres inferiores,
seres tão orgulhosamente inferiores
necessários para dar valor ao que é superior.
Mas não sem custo...
Eles libertam provações.
Seu pensamento negativo é o fungo,
a vestimenta sombria da relíquia.
O LÍDER:
A FRANQUEZA ERODIDA DO MARASMO
PODE SE TORNAR INTOLERÁVEL.
Sua região é quente como um cobertor
mas estreita como um caixão,
um SUBMUNDO.
Felizmente, sempre há
aqueles com a língua bifurcada
que aproximam as fronteiras...