Tradução gerada automaticamente

She Is Alaways Seventeen
Harry Chapin
Ela Está Sempre com Dezessete
She Is Alaways Seventeen
Ela não tem medo de falhar, não tá quebrada com sonhos perdidos.She has no fear of failure, she's not bent with broken dreams.
Pois o futuro tá apenas começando quando você sempre tem dezessete.For the future's just beginning when you're always seventeen
Era mil novecentos e sessenta e um quando fomos a Washington;It was nineteen sixty-one when we went to washington;
Ela me abraçou e disse: "Camelot começou."She put her arms around me and said, "camelot's begun."
Ouvimos suas visões de como nossa terra deveria ser;We listened to his visions of how our land should be;
Demos a ele nossos corações e mentes pra enviar pelo mar.We gave him our hearts and minds to send across the sea.
Mil novecentos e sessenta e três, brancos e negros na terra;Nineteen sixty-three, white and black upon the land;
Ela me levou aos monumentos e fez todos nós darmos as mãos.She brought me to the monuments and made us all join hands.
E mal se passaram seis meses, ela me segurou a noite inteiraAnd scarcely six months later she held me through the night
Quando ouvimos o que aconteceu naquela brutal luz de Dallas.When we heard what had happened in that brutal dallas light.
Oh, ela está sempre com dezessete;Oh, she is always seventeen;
Ela tem um sonho que vai nos emprestar e um amor que podemos pegar emprestado.She has a dream that she will lend us and a love that we can borrow.
Tem tanta alegria dentro dela que ela até compartilha sua tristeza;There is so much joy inside her she will even share her sorrow;
Ela é nosso passado, nosso presente e nossa promessa de amanhã.She's our past, our present, and our promise of tomorrow.
Oh, de verdade, ela é a única esperança que eu vi, e ela está sempre com dezessete.Oh, truly she's the only hope i've seen, and she is always seventeen.
Era mil novecentos e sessenta e cinco e estávamos marchando mais uma vezIt was nineteen sixty-five and we were marching once more
Das cidades em chamas contra uma guerra maluca.From the burning cities against a crazy war.
Memphis, L.A. e Chicago, nós sangramos até sessenta e oitoMemphis, l.a. and chicago we bled through sixty-eight
Até que ela me levou a Woodstock dizendo com amor que ainda não era tarde.Till she took me up to woodstock saying with love it's not too late.
Começamos os anos setenta vivendo da terra;We started out the seventies living off the land;
Ela estava plantando sementes em Denver tentando me fazer entenderShe was sowing seeds in denver trying to make me understand
Que a humanidade é mulher e mulher é homem,That mankind is woman and woman is man,
E até que nos libertemos uns aos outros, não podemos libertar a terra.And until we free each other we cannot free the land.
Oh, ela está sempre com dezessete;Oh, she is always seventeen;
Ela tem um sonho que vai nos emprestar e um amor que podemos pegar emprestado.She has a dream that she will lend us and a love that we can borrow.
Tem tanta alegria dentro dela que ela até compartilha sua tristeza;There is so much joy inside her she will even share her sorrow;
Ela é nosso passado, nosso presente e nossa promessa de amanhã.She's our past, our present, and our promise of tomorrow.
Oh, de verdade, ela é a única esperança que eu vi, e ela está sempre com dezessete.Oh, truly she's the only hope i've seen, and she is always seventeen.
Mil novecentos e setenta e dois, estou no meu limite,Nineteen seventy-two, i'm at the end of my rope,
Mas ela estava protestando na Casa Branca gritando -aca.But she was picketing the white house chanting,-aca



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Harry Chapin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: