Kieru
うでをつつむしめったくうき
ude wo tsutsumu shimetta kuuki
いきがつまるあついくうき
iki ga tsumaru atsui kuuki
あせにまみれたてまどにつけて
ase ni mamireta te mado ni tsukete
せなかがしせんかんじていた
senaka ga shisen kanjite ita
そっとつきささっておかした
sotto tsukisasatte okashita
わたしをみつめるわたし
watashi wo mitsumeru watashi
あのときのふたりのねつ
ano toki no futari no netsu
もういられないめをとじてゆれて
mou irarenai me wo tojite yurete
らっかする
rakka suru
このあおぞらひこうき
kono aozora hikouki
とぶとりもゆれるきも
tobu tori mo yureru ki mo
しんごうもざっとうも
shingou mo zattou mo
ぜんぶたぶんうそでちがう
zenbu tabun uso de chigau
そこにはずっとなかった
soko ni wa zutto nakatta
そっとつきささっておかした
sotto tsukisasatte okashita
よわくてあまえたずれて
yowakute amaeta zuruite
あのときのふたつのこえ
ano toki no futatsu no koe
ほんとうなのかうそなのかわからず
hontou na no ka uso na no ka wakarazu
きえていく
kiete iku
きえたYeahまた
kieta Yeah mata
よるがあさにきえてったの
yoru ga asa ni kiete tta no
くらやみにはなって
kurayami ni hanatte
いなくなったわたしをけしさって
inaku natta watashi wo keshi satte
このうでのいたみさえも
kono ude no itami sae mo
いつかわたしをすてていくだから
itsuka watashi wo sutete iku dakara
やめないで
yamenaide
ここにはだれもいない
koko ni wa daremo inai
Desaparecer
o ar que envolve meus braços
sufoca, o calor intenso
minhas mãos suadas na janela
sinto seu olhar nas minhas costas
sutilmente, você me atravessa
me observando, eu mesma
aquela temperatura entre nós
não consigo mais, fecho os olhos e balanço
caindo
neste céu azul, o avião
as aves também balançam, eu sinto
os sinais e a confusão
tudo deve ser mentira, não é verdade
nunca houve nada ali
sutilmente, você me atravessa
fraca e mimada, eu me desvio
aquelas duas vozes de antes
não sei se são verdadeiras ou mentiras, não entendo
estou desaparecendo
desaparecendo, é
a noite se desfez na manhã
solta na escuridão
apagando a mim mesma que me tornei
até essa dor no braço
um dia vai me deixar, então
não pare
aqui não tem ninguém.