Tradução gerada automaticamente
Le plus tard possible
Charlebois Robert
O Mais Tarde Possível
Le plus tard possible
Eu nasci bem pequeno sem que perguntassem minha opiniãoJe suis né tout petit sans qu'on d'mande mon avis
Mais um motivo pra organizar minha saídaRaison de plus pour organiser ma sortie
Se a gente sempre acaba seis pés abaixo da terraSi on finit toujours six pieds sous terre
Pelo menos dá pra escolher a maneiraY a moyen au moins de choisir la manière
Vamos eliminar os naufrágios, o afogamentoEliminons les naufrages, la noyade
Beber tanta água já me deixa doenteBoire autant d'eau, ça m'rend déjà malade
Deus, que poupe as chamas dos meus pecadosDieu, qu'on épargne les flammes à mes péchés
Mesmo no Ártico, já tô com calor no verãoMême dans l'Arctique, j'ai trop chaud en été
O acidente de carro não me parece bomL'accident de voiture ne m'dit rien qui vaille
Apressado como um césar em meio a sucataPressé comme un césar dans un tas d'ferraille
Um golpe de azar e a gente pode escaparUn coup d'malchance et on peut s'en sortir
E depois correr o risco de se cansar de morrerEt puis risquer de se lasser de mourir
Eu sei muito bem viverJ'sais trop bien vivre
Não sei morrerJ'sais pas mourir
Não tô nem um pouco afim de errar minha saídaJ'ai pas du tout envie de rater ma sortie
Como eu faço?Comment m'y prendre?
Quem pode me ensinar?Qui peut m'apprendre?
A doença? Valeu, é demorado e nojentoLa maladie? Merci, c'est long et c'est sale
Tudo, mas principalmente não quero jantar no hospitalTout mais surtout pas dîner à l'hôpital
Nada de revólver, também, nada de avalanchePas d'révolver, non plus, pas d'avalanche
Eu sufoco só de pensar em cheirar toda essa branquinhaJ'étouffe à l'idée de sniffer toute cette blanche
O veneno, o gás, isso é pra vovóLe poison, le gaz, c'est pour les grand-mères
Eu risquei a palavra "guerra" do meu DicionárioJ'ai rayé le mot "guerre" de mon P'tit Robert
A menos que eu me resignasse com ternuraA moins que j'me résigne avec tendresse
A morrer nos seus braços, simplesmente de velhiceA mourir dans tes bras, simplement de vieillesse
Eu sei muito bem viver. Não sei morrerJ'sais trop bien vivre.J'sais pas mourir
Não tô nem um pouco afim de errar minha saídaJ'ai pas du tout envie de rater ma sortie
Como eu faço?Comment m'y prendre?
Quem pode me ensinar?Qui peut m'apprendre?
Quem?Qui?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charlebois Robert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: