La Bohème (En Anglais)
Let me tell of the time, when the world was in rhyme with the sound of our laughter
Montmartre hung with flowers
Those far farther than ours, of hunger and of love
And aware in our youth, of the sobering truth, of the years that came after
We laughed at common men, for we were heroes then, and heaven smiled above
La bohème, la bohème
Poor hungry you, poor hungry me
La bohème, la bohème
Silly old world that could not see
All those innocent hearts, who imagined their arts could be casually mastered
And each and everyone, the sands of time had gone away from each and all
For each scenes that are schemed
For impossible dreams that could never have lasted
For when we woke at last the big parade had passed
And Spring had gone it's way
La bohème, la bohème
Someone to care, someone to mind
La bohème, la bohème
We were in love and love is blind
Now and then I return, and the memories burn with a bitter sweet aching
I climb the same old stairs, but no one longer cares
And there's no one to greet in the street were we walked,
Or the bars were we talked of the world we were making
I stand up on that hill, until I drink my fill, then leave it all behind
La bohème, la bohème
Moments of joy, moments of pain
La bohème, la bohème
Nothing can bring them back again
A Boêmia (Em Inglês)
Deixa eu contar sobre o tempo, quando o mundo estava em rima com o som da nossa risada
Montmartre enfeitada de flores
Aquelas muito mais distantes que as nossas, de fome e de amor
E cientes na nossa juventude, da dura verdade, dos anos que vieram depois
Ríamos dos homens comuns, pois éramos heróis então, e o céu sorria acima
A boêmia, a boêmia
Pobre e faminto você, pobre e faminto eu
A boêmia, a boêmia
Mundo bobo que não conseguia ver
Todos aqueles corações inocentes, que imaginavam que suas artes poderiam ser dominadas com facilidade
E cada um, os grãos do tempo tinham se afastado de cada um e todos
Por cada cena que foi planejada
Por sonhos impossíveis que nunca poderiam ter durado
Pois quando finalmente acordamos, a grande parada já tinha passado
E a primavera tinha seguido seu caminho
A boêmia, a boêmia
Alguém para se importar, alguém para se importar
A boêmia, a boêmia
Estávamos apaixonados e o amor é cego
De vez em quando eu volto, e as memórias queimam com uma dor agridoce
Subo as mesmas escadas de sempre, mas ninguém se importa mais
E não há ninguém para cumprimentar na rua onde andávamos,
Ou nos bares onde conversávamos sobre o mundo que estávamos criando
Eu fico em pé naquela colina, até me embriagar, então deixo tudo para trás
A boêmia, a boêmia
Momentos de alegria, momentos de dor
A boêmia, a boêmia
Nada pode trazê-los de volta novamente