Tradução gerada automaticamente

La Bohème (En Anglais)
Charles Aznavour
A Boêmia (Em Inglês)
La Bohème (En Anglais)
Deixa eu contar sobre o tempo, quando o mundo estava em rima com o som da nossa risadaLet me tell of the time, when the world was in rhyme with the sound of our laughter
Montmartre enfeitada de floresMontmartre hung with flowers
Aquelas muito mais distantes que as nossas, de fome e de amorThose far farther than ours, of hunger and of love
E cientes na nossa juventude, da dura verdade, dos anos que vieram depoisAnd aware in our youth, of the sobering truth, of the years that came after
Ríamos dos homens comuns, pois éramos heróis então, e o céu sorria acimaWe laughed at common men, for we were heroes then, and heaven smiled above
A boêmia, a boêmiaLa bohème, la bohème
Pobre e faminto você, pobre e faminto euPoor hungry you, poor hungry me
A boêmia, a boêmiaLa bohème, la bohème
Mundo bobo que não conseguia verSilly old world that could not see
Todos aqueles corações inocentes, que imaginavam que suas artes poderiam ser dominadas com facilidadeAll those innocent hearts, who imagined their arts could be casually mastered
E cada um, os grãos do tempo tinham se afastado de cada um e todosAnd each and everyone, the sands of time had gone away from each and all
Por cada cena que foi planejadaFor each scenes that are schemed
Por sonhos impossíveis que nunca poderiam ter duradoFor impossible dreams that could never have lasted
Pois quando finalmente acordamos, a grande parada já tinha passadoFor when we woke at last the big parade had passed
E a primavera tinha seguido seu caminhoAnd Spring had gone it's way
A boêmia, a boêmiaLa bohème, la bohème
Alguém para se importar, alguém para se importarSomeone to care, someone to mind
A boêmia, a boêmiaLa bohème, la bohème
Estávamos apaixonados e o amor é cegoWe were in love and love is blind
De vez em quando eu volto, e as memórias queimam com uma dor agridoceNow and then I return, and the memories burn with a bitter sweet aching
Subo as mesmas escadas de sempre, mas ninguém se importa maisI climb the same old stairs, but no one longer cares
E não há ninguém para cumprimentar na rua onde andávamos,And there's no one to greet in the street were we walked,
Ou nos bares onde conversávamos sobre o mundo que estávamos criandoOr the bars were we talked of the world we were making
Eu fico em pé naquela colina, até me embriagar, então deixo tudo para trásI stand up on that hill, until I drink my fill, then leave it all behind
A boêmia, a boêmiaLa bohème, la bohème
Momentos de alegria, momentos de dorMoments of joy, moments of pain
A boêmia, a boêmiaLa bohème, la bohème
Nada pode trazê-los de volta novamenteNothing can bring them back again



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: