Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 323.240
Letra
Significado

A boêmia

La bohème

Eu falarei sobre uma época
Je vous parle d'un temps

Que aqueles com menos de vinte anos não podem conhecer
Que les moins de vingt ans ne peuvent pas connaître

Naqueles tempos, Montmartre tinha lilases pendurados debaixo das nossas janelas
Montmartre, en ce temps-là accrochait ses lilas jusque sous nos fenêtres

E mesmo que o quarto modesto que nos servia de ninho não parecesse grande coisa
Et si l'humble garni, qui nous servait de nid, ne payait pas de mine

Foi lá que nos conhecemos, eu implorando por comida e você posando nua
C'est là qu'on s'est connu, moi qui criais famine et toi qui posais nue

A boêmia
La bohème

A boêmia
La bohème

Ela significava
Ça voulait dire

Que nós éramos felizes
On est heureux

A boêmia
La bohème

A boêmia
La bohème

Nós só comíamos a cada dois dias
Nous ne mangions qu'un jour sur deux

Nos cafés da região, alguns de nós esperávamos pela glória
Dans les cafés voisins, nous étions quelques-uns qui attendions la gloire

E, embora estivéssemos sem dinheiro e com fome, nunca deixamos de acreditar
Et bien que miséreux avec le ventre creux nous ne cessions d'y croire

E quando algum bistrô, em troca de uma boa refeição quente, comprava um quadro nosso
Et quand quelque bistrot contre un bon repas chaud, nous prenait une toile

Recitávamos versos, reunidos em volta do fogão, nos esquecendo do inverno
Nous récitions des vers, groupés autour du poêle, en oubliant l'hiver

A boêmia
La bohème

A boêmia
La bohème

Ela significava
Ça voulait dire

Que você era linda
Tu es jolie

A boêmia
La bohème

A boêmia
La bohème

E todos nós éramos geniais
Et nous avions tous du génie

Muitas vezes, eu passava noites sem dormir na frente do meu cavalete
Souvent, il m'arrivait devant mon chevalet de passer des nuits blanches

Retocando o desenho da curva de um seio, do contorno de um quadril
Retouchant le dessin de la ligne d'un sein, du galbe d'une hanche

E só de manhã nos sentávamos finalmente diante de um café com creme
Et ce n'est qu'au matin qu'on s'asseyait enfin devant un café-crème

Cansados, mas felizes, nós amávamos um ao outro e amávamos a vida
Épuisés, mais ravis, fallait-il que l'on s'aime et qu'on aime la vie

A boêmia
La bohème

A boêmia
La bohème

Ela significava que tínhamos vinte anos
Ça voulait dire on a vingt ans

A boêmia
La bohème

A boêmia
La bohème

E vivíamos conforme a época
Et nous vivions de l'air du temps

Quando surgir uma oportunidade, retornarei ao meu antigo endereço
Quant au hasard des jours, je m'en vais faire un tour à mon ancienne adresse

Não reconheço mais nem as paredes, nem as ruas que viram minha juventude no topo de uma escada
Je ne reconnais plus ni les murs, ni les rues qui ont vu ma jeunesse en haut d'un escalier

Estou procurando o ateliê, mas, devido à sua nova decoração, não resta mais nada
Je cherche l'atelier, dont plus rien ne subsiste dans son nouveau décor

Montmartre parece triste e os lilases estão mortos
Montmartre semble triste et les lilas sont morts

A boêmia
La bohème

A boêmia
La bohème

Éramos jovens
On était jeunes

Éramos loucos
On était fous

A boêmia
La bohème

A boêmia
La bohème

Ela não significa mais nada
Ça ne veut plus rien dire du tout

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Charles Aznavour / Jacques Plante. Essa informação está errada? Nos avise.
Traduzida por reynaldo. Legendado por Hugo e heverton. Revisões por 9 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção