Dis-Moi
Dis-moi, toi qui ne crois en rien de rien
Dis-moi, toi qui vis tout seul comme un chien
Comment peux-tu comprendre mon coeur
Et me reprocher mes larmes
Dis-moi, crois-tu qu'à vivre comme un fou
Sans joie que celle de compter tes sous
Tu puisses un jour toucher le bonheur
Non ta vie n'a aucun charme
Si l'on me demandait de changer
Ma place contre la tienne
Tous les biens de ce monde ne suffiraient
A vendre mon droit d'aimer
Je ne t'en veux pas
Je ne t'envie pas
Pauvre, pauvre de toi
Qui ne rêve pas
Dis-moi, toi, qui amasses les valeurs
Dis-moi, si tu pouvais voir mon coeur
Tu trouverais gardés par l'amour
D'inestimables merveilles
Et là tu comprendrais que de nous deux
C'est moi le plus riche et le plus heureux
Car j'ai toujours au fond de mon coeur
Ma fortune qui sommeille
Et quand viendra le temps de vieillir
Quand tu seras seul au monde
Nulle richesse ne pourra te servir
A payer tes souvenirs
Je ne t'en veux pas
Je ne t'envie pas
Pauvre, pauvre de toi
Qui ne rêve pas
Et qui n'aime pas
Diga-me
Diga-me, você que não acredita em nada
Diga-me, você que vive sozinho como um cachorro
Como pode entender meu coração
E me criticar pelas minhas lágrimas
Diga-me, você acha que viver como um louco
Sem alegria além de contar suas grana
Você pode um dia tocar a felicidade
Não, sua vida não tem encanto
Se me perguntassem para trocar
Meu lugar pelo seu
Todas as riquezas deste mundo não seriam
Suficientes para vender meu direito de amar
Eu não te culpo
Eu não te invejo
Pobre, pobre de você
Que não sonha
Diga-me, você que acumula valores
Diga-me, se você pudesse ver meu coração
Você encontraria guardadas pelo amor
Inestimáveis maravilhas
E aí você entenderia que entre nós dois
Sou eu o mais rico e o mais feliz
Pois eu sempre tenho no fundo do meu coração
Minha fortuna que dorme
E quando chegar a hora de envelhecer
Quando você estiver sozinho no mundo
Nenhuma riqueza poderá te ajudar
A pagar suas memórias
Eu não te culpo
Eu não te invejo
Pobre, pobre de você
Que não sonha
E que não ama