Tradução gerada automaticamente

Donnez-Nous Aujourd'hui
Charles Aznavour
Dê-nos Hoje
Donnez-Nous Aujourd'hui
O grão não pode brotar, o céu parece em revoltaLe grain ne peu germer, le ciel semble en révolte
O sol implacável queima com toda sua forçaL'implacable soleil brûle de tous ses feux
A obra da natureza, sufocando a colheitaL'oeuvre de la nature, étouffant la récolte
Na terra sedenta que morre aos poucosSur la terre assoiffée qui se meurt peu à peu
Os arados abandonados se cobrem de poeiraLes charrues délaissées se couvrent de poussière
Os riachos estão secos e os poços estão vaziosLes ruisseaux sont à sec et les puits sont taris
E o coração dos humanos, que a miséria espreitaEt le coeur des humains que guette la misère
Se volta para o céu para implorar pela chuvaSe tourne vers le ciel pour implorer la pluie
O mundo está de joelhos e os lábios murmuramLe monde est à genoux et les lèvres murmurent
A oração ao Senhor, mestre de todos os destinosLa prière au Seigneur maître de tous destins
A voz dos pobres se mistura às vozes impurasLa voix des pauvres gens se mêle aux voix impures
Dê-nos hoje nosso pão de cada diaDonnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien
Dê-nos hoje nosso pão de cada diaDonnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien
Faltará vinho se não houver uvaOn manquera de vin s'il n'y a pas de grappe
Faltará pão se não houver trigoOn manquera de pain s'il n'y a pas de blé
E a terra morrerá, já que está doenteEt la terre mourra, déjà qu'elle est malade
O sol brilhará triste e desamparadoLe soleil brillera triste et désemparé
Veremos os humanos arrastando suas sombras pálidasOn verra les humains traîner leurs ombres pâles
Os animais esqueléticos estendidos de ladoLes bêtes squelettiques étendues sur le flanc
E a terra seca em poeira, abandonada pelo tempoEt la terre séchée en poussière abandonnée du temps
O mundo está de joelhos e os lábios murmuramLe monde est à genoux et les lèvres murmurent
A oração ao Senhor, mestre de todos os destinosLa prière au Seigneur maître de tous destins
A voz dos pobres se mistura às vozes impurasLa voix des pauvres gens se mêle aux voix impures
Dê-nos hoje nosso pão de cada diaDonnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien
Dê-nos hoje nosso pão de cada diaDonnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien
Não pedimos nada além do direito de viverNous ne demandons rien hormis le droit de vivre
Não pedimos nada impossível, você vêNous ne demandons rien d'impossible vois-tu
Nosso solo é estéril, queremos que ele revivaNotre sol est stérile nous voulons qu'il revive
Você pode, se quiser, devolver suas virtudesTu peux si tu le veux lui rendre ses vertus
Um pouco menos de sol, um pouco mais de nuvemUn peu moins de soleil, un peu plus de nuage
Que o vento empurraria, enrugando nosso horizonteQue le vent pousserait ridant notre horizon
Faria nascer a esperança, mudando nossas paisagensFerait naître l'espoir changeant nos paysages
Condenadas à fome e à desolaçãoVoués à la famine et la désolation
Olhe para eles, meu Deus, eles curvaram a cabeçaRegarde-les mon Dieu, ils ont courbé la tête
Humildes e arrependidos, te buscam sem fimHumbles et repentis ils te cherchent sans fin
Por suas vozes que fazem coro e repetem sem pararPar leurs voix qui font choeur et sans cesse répètent
Dê-nos hoje nosso pão de cada diaDonnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien
Dê-nos hoje nosso pão de cada diaDonnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: