Le Monde Est Sous Nos Pas
A chacun ses jours de joie, de misère
Chacun son chemin de crois sur la terre
Mais tant que la vie est là on espère
Pouvoir changer le destin dès demain
Sous la cendre de l'ennui l'amour veille
Réchauffant une autre vie qui s'éveille
Et donne à nos coeur meurtris de merveilles
Qui raniment à chaque instant nos printemps
Tant que l'étoile nous guide
Le monde est sous nos pas
Et même s'il gronde et court au suicide
Le monde est sous nos pas
A travers nos jours sans gloire et nos peines
Au delà du désespoir et la haine
Luit cette lueur d'espoir qui entraîne
Nos coeurs vers la liberté de rêver
Tant que l'étoile nous guide
Le monde est sous nos pas
Même s'il gronde et court au suicide
Le monde est sous nos pas
Malgré notre vérité, notre histoire
Malgré nos jours dévastés, nos déboires
Quand la vie semble sombrer on veut croire
Que le monde restera sous nos pas
O Mundo Está Sob Nossos Pés
A cada um seus dias de alegria, de tristeza
Cada um seu caminho a cruzar na terra
Mas enquanto a vida estiver aqui, a gente espera
Poder mudar o destino já amanhã
Sob a cinza do tédio, o amor vigia
Aquecendo uma outra vida que se inicia
E dá aos nossos corações feridos maravilhas
Que reacendem a cada instante nossas primaveras
Enquanto a estrela nos guia
O mundo está sob nossos pés
E mesmo que ele grite e corra pro suicídio
O mundo está sob nossos pés
Através dos nossos dias sem glória e nossas dores
Além do desespero e do ódio
Brilha essa luz de esperança que nos leva
Nossos corações em direção à liberdade de sonhar
Enquanto a estrela nos guia
O mundo está sob nossos pés
Mesmo que ele grite e corra pro suicídio
O mundo está sob nossos pés
Apesar da nossa verdade, nossa história
Apesar dos nossos dias devastados, nossas desventuras
Quando a vida parece afundar, a gente quer acreditar
Que o mundo vai continuar sob nossos pés
Composição: Charles Aznavour / Maurice Jarre