Poker
Charles Aznavour
Pôquer
Poker
Por três sujeitos do meu bairro
Par trois gars de mon quartier
Deixei-me arrastar
Je me suis laisser entraîner
A uma casa de jogo, na semana passada
Dans un tripot la semaine dernière
Numa sala enfumaçada
Dans une salle enfumée
Nós nos sentamos
Nous nous sommes installés
Em volta de uma mesa de pôquer
Autour d'une table de poker
Tiramos nossos casacos
On a enlevé nos vestons
Encomendamos muitas bebidas
Commandé force boissons
Depois, a partida começou
Puis la partie a commencé
Tal qual eu vou lhes explicar
Telle que je vais vous l'expliquer
Pegam-se as cartas, embaralham-se as cartas
On prend les cartes, on brasse les cartes
Cortam-se as cartas, distribuem-se as cartas
On coupe les cartes, on donne les cartes
É maravilhoso, vai-se jogar pôquer
C'est merveilleux on va jouer au poker
Pegam-se as cartas, olham-se as cartas
On prend ses cartes, on regarde ses cartes
Grita-se: Cartas! Depois, afastam-se
On s'écrie: Cartes! Puis l'on écarte
Ponho três de lado, pois já tenho um par
J'en jette trois car j'ai déjà une pair
Quando todos já estão com o jogo pronto
Quand tout le monde a son jeu
Olham-se uns aos outros com cisma
On se regarde en chien de faïence
Tenta-se ler nos olhos
On essaie de lire dans les yeux
Do vizinho muito desconfiado
Du voisin plein de méfiance
Peguei três cartas e ele, duas cartas
J'ai pris trois cartes et lui deux cartes
Você, quantas cartas? Eu, só uma carta
Vous combien de cartes? Moi juste une carte
Atenção, alguém está blefando
Faut s'éfier y'a du bluff dans l'air
Eu sou pingo, você é quem manda
Je suis blind à toi de parler
Diz ao segundo o primeiro
Dit au second le premier
E esse último grita: Mesa!
Et ce dernier s'écrie: Parole!
O terceiro aposta cem francos
Le troisième mise cent francs
Eu digo: Teus cem, mais mil francos
Je dis: Tes cent, plus mille francs
Os outros dois param na hora
Les deux autres s'arrêtent au vol
O terceiro me diz: Pronto!
Le troisième me dit: Voilà
Teus mil francos! O que tens?
Tes mille francs! Qu'est ce que tu as?
Três damas, acho que ganhei
Trois dames, j'ai gagné je crois
Não, diz ele, pois tenho três reis!
Non, dit-il car j'ai trois rois!
Pegam-se as cartas, embaralham-se as cartas
On prend les cartes, on brasse les cartes
Cortam-se as cartas, distribuem-se as cartas
On coupe les cartes, on donne les cartes
Pergunto-me: O que você veio fazer neste pesadelo?
Je me dis qu'es-tu venu faire dans cette galères?
Retomam-se as cartas, olham-se as cartas
On reprend les cartes, on regarde ses cartes
Grita-se: Cartas! Depois, afastam-se
On s'écrie: Carte! Puis l'on écarte
Eu digo a mim mesmo agora vai ser preciso virar o jogo
Je me dis maintenant va falloir se refaire
Durante toda a partida
Pendant toute la partie
Eu me censurava
Je me faisais des reproches
Quando a noite acabou
Quand se termina la nuit
Eu não tinha mais nada no bolso
Je n'avais plus rien en poche
Antes de sair, pego as cartas
Avant que je ne parte, je prends les cartes
Rasgo as cartas
Je déchire les cartes
Jogo as cartas
Je jette les cartes
E as pisoteio com raiva
Et les piétine avec colère
Mas, no momento de sair
Mais au moment de m'en aller
Eu ouço apitos
J'entends des coups de sifflet
Uma batida policial
Une descente de police
Os inspetores do bairro
Les inspecteurs du quartier
Querem todos nos interrogar
Veulent tous nous interroger
Eis-me perante a justiça
Me voici devant la justice
Eles me dizem: Meu menino
Ils me disent: Mon garçon
Nós somos bons e te damos
Nous sommes bons et te donnons
Um minuto para te explicar
Une minute pour t'expliquer
Eu lhes disse, apavorado
Je leur ai dit affolé
Pegam-se as cartas, embaralham-se as cartas
On prend les cartes, on brasse les cartes
Cortam-se as cartas, distribuem-se as cartas
On coupe les cartes, on donne les cartes
Nunca tive nada melhor que um par
Je n'ai jamais rien eu de meilleur qu'une paire
Retomam-se as cartas, olham-se as cartas
On reprend ses cartes, on regarde ses cartes
Grita-se: Cartas! Depois, afastam-se
On s'écrie: Cartes! Et l'on écarte
Estou entendendo muito bem, diz o delegado
Je vois très bien me dit le commissaire
Nós vamos prendê-lo
On va vous emprisonner
Pois, o resto não me interessa
Car du reste je m'en fiche
Mas, vamos empregá-lo
Mais on va vous affecter
No departamento de fichas
Au département des fiches
Pegam-se as cartas, olham-se as cartas
On prend les cartes, on regarde les cartes
Separam-se as cartas, arrumam-se as cartas
On trie les cartes, on range les cartes
Na prisão, tornei-me funcionário
En prison je suis devenu fonctionnaire
Tudo isso porque, um dia
Tout ça parce qu'un jour
Um dia muito triste
Un bien triste jour
Eu quis jogar pôquer
J'ai voulu jouer au poker
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: