L'Amour Et La Guerre
Pourquoi donc irais-je encore à la guerre
Après ce que j'ai vu, avec ce que je sais?
Où sont-ils à présent les héros de naguère?
Ils sont allés trop loin chercher la vérité
Quel que soit le printemps, les cigognes reviennent
Que de fois, le coeur gros, je les ai vues passer
Elles berçaient pour moi des rêveries anciennes
Illusions d'un enfant dont il n'est rien resté
Toutes les fleurs sont mortes aux fusils de nos pères
Bleuets, coquelicots, d'un jardin dévasté
J'ai compris maintenant ce qu'il me reste à faire
Ne comptez pas sur moi, si vous recommencez
Tout ce que l'on apprend dans le regard des femmes
Ni le feu, ni le fer n'y pourront jamais rien
Car l'amour - et lui seul - survit parmi les flammes
Je ferai ce qu'il faut pour défendre le mien
Pourquoi donc irais-je offrir ma jeunesse
Alors que le bonheur est peut-être à deux pas?
Je suis là pour t'aimer, je veux t'aimer sans cesse
Afin que le soleil se lève sur nos pas
O Amor e a Guerra
Por que eu iria mais uma vez à guerra
Depois do que eu vi, com o que eu sei?
Onde estão agora os heróis de outrora?
Eles foram longe demais em busca da verdade
Não importa a primavera, as cegonhas voltam
Quantas vezes, com o coração pesado, eu as vi passar
Elas embalavam para mim sonhos antigos
Ilusões de uma criança que não restou nada
Todas as flores morreram sob os rifles de nossos pais
Cores, papoulas, de um jardim devastado
Agora eu entendi o que me resta fazer
Não contem comigo, se vocês começarem de novo
Tudo que se aprende no olhar das mulheres
Nem o fogo, nem o ferro podem fazer nada
Pois o amor - e só ele - sobrevive entre as chamas
Eu farei o que for preciso para defender o meu
Por que eu iria oferecer minha juventude
Enquanto a felicidade pode estar a poucos passos?
Estou aqui para te amar, quero te amar sem parar
Para que o sol se levante sobre nossos caminhos
Composição: Bernard Dimey / Charles Aznavour