Tradução gerada automaticamente

Dans Le Feu de Mon Ame
Charles Aznavour
No fogo da minha alma
Dans Le Feu de Mon Ame
No fogo da minha alma inflama minhas memóriasDans le feu de mon âme flambe mes souvenirs
Perto dos primeiros nomes de mulheres que gostariam de morrerPrès de prénoms de femmes qui voudraient mourir
Com ou sem rosto no nevoeiro do tempoAvec ou sans visage dans le brouillard du temps
Quem mantém sua idade sob as cinzas dos anosQui conservent leur âge sous la cendre des ans
No fogo da minha alma, meu remorso, meus arrependimentosDans le feu de mon âme, mes remords, mes regrets
Acenda mil chamas iluminando para sempreAllument mille flammes éclairant à jamais
Estes amores de passagem engancharam um olharCes amours de passage accroché d’un regard
Na areia das praias das cidades do acasoSur le sable des plages des villes de hasard
Cidade da sorteVille de hasard
Para correr seus milhões, ter muitas coisasA courir ses millions, à avoir trop de choses
Demasiada propriedade, muita honraTrop de biens, trop d’honneur
Nos esquecemos da primaveraOn oublie le printemps
E a criança crescendo e o perfume de rosasEt l’enfant qui grandit et le parfum des roses
Nós não podemos mais ouvir seu coraçãoOn entend plus son cœur
E a vida se abre quandoEt la vie s’ouvre quand
No fogo da minha alma é consumido sem barulhoDans le feu de mon âme se consume sans bruit
Felicidade e dramas que marcaram minha vidaLes bonheurs et les drames qui ont marqués ma vie
O que eu segui, o que eu não viCe que j’ai suivi, ce que j’ai pas vu
As menores palavras dos livros no ar no começoLes moindres mots des livres à l’air au tout début
O tempo em que tudo é lidoL’heure où tout est lu
No fogo da minha alma voar em fumaçaDans le feu de mon âme s’envolent en fumée
As páginas do programa dos anos verdesLes pages du programme de ses vertes années
Estações das minhas promessas que o sono queimouSaisons de mes promesses qui dorment calcinées
Meus jovens loucos sob as terras queimadasMes folies de jeunesse sous les terres brûlées
No fogo da minha alma, companheira das minhas noitesDans le feu de mon âme, compagnon de mes nuits
O amor joga no alcance da minha melancoliaL’amour joue sur la gamme de mes mélancolies
Ao acordar cúmplices dos sonhos não mais vivosEn réveillant complices des rêves ne vivant plus
Que cicatrizes e longe do tempo perdidoQue quelques cicatrices et loin du temps perdu
Tempo perdidoDu temps perdu
O tempo desbota o tempo e os anos passamLe temps se fout du tems et les années se suivent
Da primavera ao inverno irremediavelmenteDe printemps en hiver irrémédiablement
E nos encontramos ligando nossas forças vaziasEt l’on se surprend reliant nos forces vides
O coração se torna deserto e o amor faz o acampamentoLe cœur devient désert et l’amour fout le camp
Nada me conforta Eu vejo meus dias girandoRien ne me réconforte je vois mes jours filer
Com meus mortos adora dormir sob um passadoAvec mes amours mortes dormant sous un passé
Usado para a trama, você me faz diasUsé jusqu’à la trame, tu m’assembles des jours
No fogo da minha almaDans le feu de mon âme
O fogo queima sem retornoLe feu brûle sans retour
Minha vida e meus amoresMa vie et mes amours



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: