Tradução gerada automaticamente
Des Ténèbres À La Lumière
Charles Aznavour
Em A Luz da Escuridão
Des Ténèbres À La Lumière
Eu sei que você ponta do dedo
Je te connais du bout des doigts
O som de sua voz quente
Du son chaleureux de ta voix
Isso me descreve o que você vê
Qui me décrit ce que tu vois
Que continua a ser um mistério para mim
Qui reste pour moi un mystère
Quando você tenta abrir os olhos
Quand tu cherches à m’ouvrir les yeux
Em tudo o que é o trabalho de um deus
Sur tout ce qu’est l’oeuvre d’un dieu
Diga que vive no fundo do céu
Qui vit dit-on au fond des cieux
Donde brota a luz um dia
D’où jaillit un jour la lumière
Diz-se de que você é linda
On dit de toi que tu es belle
Minhas mãos sabem disso e eu acredito neles
Mes mains le savent et je les crois
Eu amo o cheiro de suas axilas
J’aime l’odeur de tes aisselles
De seda de sua pele, seus braços
La soie de ta peau, de tes bras
Eu respiro você e eu ficar bêbado
Je te respire et je m’enivre
Você é minha vida, meu mundo à parte
Tu es ma vie, mon monde à part
Meu caminho é seguir você
Ma destinée est de te suivre
Os caminhos de minhas chances
Par les chemins de mes hasards
Você minha luz meu conhecimento
Toi ma lumière mon savoir
Você minha maneira de vislumbrar
Toi ma manière d’entrevoir
O que a vida me privou
Ce dont la vie m’avait privé
Na noite eu afogado
Dans la nuit où je suis noyé
Você meu sol e minhas estações
Toi mon soleil et mes saisons
Você minhas cores meu horizonte
Toi mes couleurs mon horizon
Você que abriu meu caro
Toi qui tendrement m’a ouvert
O caminho para sair do inferno
La voie pour sortir de l’enfer
Minha escuridão para a luz
De mes ténèbres à la lumière
Eu sei que você no corpo a corpo
Je te connais au corps à corps
Momentos de loucura destaques
De moments fous de moments forts
Respirações quentes e mais
De souffles chauds et plus encore
Cumplicidade, murmúrios
De complicité, de murmures
Quando você me orienta estrada
Lorsque tu me guides en chemin
Com suas palavras, com as mãos
Avec tes mots, avec tes mains
Como uma criança no período da manhã
Comme un enfant que le matin
Laugh mama tranquiliza
Le rire maternel rassure
Você é o anjo me guia
Tu es l’archange qui me guide
E isso me deu fé
Et qui m’a redonné la foi
E ternamente encheu meu vazio
Et tendrement comblé mes vides
E confiem em mim forjado
Et forgé la confiance en moi
Você está falando, mas eu acho
Tu me racontes mais je devine
Minhas noites são feitos de sua vida
Mes nuits sont faites de tes jours
E eu construir e imagino
Et je construis et j’imagine
Qualquer coisa perder nosso amor
Tout ce qui meuble notre amour
Você minha luz meu conhecimento
Toi ma lumière mon savoir
Você minha maneira de vislumbrar
Toi ma manière d’entrevoir
O que a vida me privou
Ce dont la vie m’avait privé
Na noite eu afogado
Dans la nuit où je suis noyé
Você meu sol e minhas estações
Toi mon soleil et mes saisons
Você minhas cores meu horizonte
Toi mes couleurs mon horizon
Você que abriu meu caro
Toi qui tendrement m’a ouvert
O caminho para sair do inferno
La voie pour sortir de l’enfer
Minha escuridão para a luz
De mes ténèbres à la lumière
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: