Tradução gerada automaticamente
No Sabre Jamas
Charles Aznavour
Nunca se sabe
No Sabre Jamas
Eu me apaixonei desde o momento em que te vi
Yo me enamoré, desde el momento que te vi
E minha paixão, meu coração, era só para você
Y mi pasión, mi corazón, fueron tan solo para ti
Bem, os caminhos do amor, ninguém pode saber
Pues los caminos del amor, nadie los puede conocer
Eles são um mistério sedutor, para o homem e para a mulher
Son un misterio seductor, para el varón y la mujer
Eu nunca saberei por que motivo te amo assim
No sabré jamás, por qué razón te quiero así
Se for pela sua voz, pelo seu olhar ou pela sua graça quando você sorri
Si es por tu voz, por tu mirar, o por tu gracia al sonreír
Eu só sei que se você for embora, eu sinto vontade de morrer
Yo solo sé que si te vas, siento deseos de morir
E quando você voltar eu fico feliz de novo
Y cuando vuelves, de nuevo soy feliz
Eu nunca saberei por que os olhos ao olhar
No sabré jamás, por qué unos ojos al mirar
Eles são morte, perdição ou a maior felicidade
La muerte son, la perdición, o la mayor felicidad
Em olhar ali não sei o quê, que sem palavras sabe falar
En el mirar hay no sé qué, que sin palabras sabe hablar
E o que ele nos diz, eu te amarei ou nunca poderei te amar
Y que nos dice, te amaré, o no te puedo nunca amar
Eu me apaixonei desde o momento em que te vi
Yo me enamoré, desde el momento que te vi
Bem, de passagem, senti meu coração cantar em frenesi
Pues al pasar sentí cantar, mi corazón, con frenesí
Bem, você me disse quando olhou, você é a felicidade que eu sonhei
Pues me decías al mirar, tú eres la dicha que soñé
Me ame muito e serei feliz
Quiéreme mucho y yo feliz seré
Eu me apaixonei desde o momento em que te vi
Yo me enamoré, desde el momento que te vi
E minha paixão, meu coração, era só para você
Y mi pasión, mi corazón, fueron tan solo para ti
Bem, os caminhos do amor, ninguém pode saber
Pues los caminos del amor, nadie los puede conocer
Eles são um mistério sedutor, para o homem e para a mulher
Son un misterio seductor, para el varón y la mujer
Não, não, nunca saberei por que razão te amo assim
No, no, no sabré jamás, por qué razón te quiero así
Se for pela sua voz, pelo seu olhar ou pela sua graça quando você sorri
Si es por tu voz, por tu mirar, o por tu gracia al sonreír
Eu só sei que se você for embora, eu sinto vontade de morrer
Yo solo sé que si te vas, siento deseos de morir
Me ame muito, com um amor
Quiéreme mucho, con un amor
E te fazendo feliz
Y haciéndote dichosa
Feliz eu serei
Dichoso yo seré
Feliz eu serei
Dichoso yo seré
Feliz eu serei
Dichoso yo seré
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: