Tradução gerada automaticamente
Un Mort Vivant
Charles Aznavour
Uma morte em vida
Un Mort Vivant
A partir de prisões em prisões, as células células
De prisons en prisons, de cellules en cellules
Para informar evidências para apoiar ainda
Pour avoir informé preuves à l'appui pourtant
Eu não sou um nome, nem mesmo um registro
Je ne suis plus un nom, pas même un matricule
Abandonado por todos, eu sou uma morte em vida
Abandonné de tous, je suis un mort vivant
Eu estava chateado por diante, cuspiu na Figura
On m'a pissé dessus, craché à la figure
Em minhas partes íntimas foram colocados atual
Sur mes parties intimes on a mis le courant
Com ratos mortos Eu durmo nas scrapings
Avec les rats crevés je dors dans la raclure
Doente e emaciado, eu sou uma morte em vida
Malade et décharné, je suis un mort vivant
Porque eu acusado e que o sangue de minha caneta
Parce que j'accusais et qu'au sang de ma plume
Liberdade e defesa dos direitos decorrentes
La liberté coulait et défendait des droits
Para me impedir de escrever que tivemos sobre a bigorna
Pour m'empêcher d'écrire on a dû sur l'enclume
E quebrar o meu corpo e meus dedos esmagados
Et me briser le corps et me broyer les doigts
Desde que a verdade não era boa cara
Dès lors que vérité n'avait pas bonne face
Desde a minha recusa a seguir a linha
Dès lors que mes refus à rentrer dans le rang
Não estavam no gosto dos senhores up
N'étaient pas dans le goût de ces messieurs en place
Na parte inferior de sua tumba, eu sou uma morte em vida
Au fond de ce tombeau, je suis un mort vivant
Porque eu bati o ponto onde o busílis
Parce que je touchais le point où le bat blesse
Que língua e caneta eu era virulento
Que de langue et de plume j'étais virulent
Homens de poder e falsas promessas
Des hommes de pouvoir et de fausses promesses
Me jogou no esquecimento, eu sou uma morte em vida
M'ont jeté dans l'oubli, je suis un mort vivant
Porque minha mente nunca foi capaz de colocar
Parce que mon esprit n'a jamais su se mettre
Entre os ativistas de compromisso window-burros
Au rang des compromis, lèche-culs militants
Eu fui colocado neste buraco de apresentar
On m'a mis dans ce trou afin de me soumettre
Por sede e fome, eu sou uma morte em vida
Par la soif et la faim, je suis un mort vivant
Deus, se existir, ouve a minha oração
Mon dieu, si tu existes, écoute ma prière
Dá-me a coragem, força e fé
Donne-moi le courage et la force et la foi
Nunca vacilar enfrentar meus torturadores
De ne jamais faiblir face à mes tortionnaires
Peço-lhe, pelo menos você, não me deixe
Je t'en prie, au moins toi, ne m'abandonne pas
Mije-me os comprimentos de coluna papel
Moi le pisse papier à longueurs de colonne
Quer um quer amordaçar cortando seus dentes
Que l'on veut museler en lui rognant les dents
Humilde Eu venho a vocês, eu que sou ninguém
Humble je viens à toi, moi qui ne suis personne
Olha para mim, eu sou o morto-vivo
Jette un regard sur moi, je suis un mort vivant
As vozes dos desaparecidos, eu posso ouvi-los
Les voix des disparus, moi, je peux les entendre
Apesar de trincheiras gargantas e, embora intemporal
Bien que gorges tranchées et bien que hors du temps
Paredes riscadas de saída e cinzas
Sortant des murs griffés et de dessous des cendres
Gritando comigo, eu sou uma morte em vida
Qui hurlent avec moi, je suis un mort vivant
Eu rastejo em meu buraco como um rato sob a terra
Je rampe dans mon trou comme un rat sous la terre
Em sujeira, esquecimento, na merda e sangue
Dans la crasse, l'oubli, dans la merde et le sang
Neste lugar onde nunca foi um raio de luz
Dans ce lieu où jamais un rayon de lumière
Não acariciar minha pele, tenho uma morte em vida
Ne caresse ma peau, je suis un mort vivant
Eu bebo água de esgoto, Deus sabe o que eu comer
Je bois des eaux usées, dieu sait ce que je mange
Vestido em trapos, eu olho como um fantasma
Revêtu de haillons, j'ai l'air d'un revenant
Abuso sofrido e eu vivo na lama
Subis des sévices et je vis dans la fange
Mas eu sei quem eu sou eo que eu represento
Mais je sais qui je suis et ce que je défends
A partir de prisões em prisões, as células células
De prisons en prisons, de cellules en cellules
Para informar evidências para apoiar ainda
Pour avoir informé preuves à l'appui pourtant
Eu não sou mais um nem mesmo um nome de registro
Je ne suis plus un nom pas même un matricule
De consciência
Pour délit d'opinion
Eu sou o morto vivo
Je suis un mort vivant
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: