Tradução gerada automaticamente

A La Brocante
Charles Trénet
Na Feira de Antiguidades
A La Brocante
Na feira de antiguidadesA la brocante
Na feira de antiguidadesA la brocante
Sempre encontramos coisas encantadorasOn trouve toujours des choses charmantes
Na feira de antiguidadesA la brocante
Na feira de antiguidadesA la brocante
Velhos fonógrafosDes vieux phonos
Velhos pianosDes vieux pianos
Velhos armáriosDes vieilles armoires
Velhos grimóriosDes vieux grimoires
Que contam um monte de históriasQui vous racontent des tas d'histoires
E em galhosEt sur des branches
Como uma pervincaFaçon pervenche
Um galinheiroUn poulailler
Bem empoleiradoBien empaillé
A foto do presidente CarnotLa photo du président Carnot
Em cromos como um ecce homoEn chromo comme un ecce homo
A travessia da BérésinaLe passage de la Bérésina
E de Messonnier passando por ali.Et de Messonnier passant par là.
Na feira de antiguidadesA la brocante
Na feira de antiguidadesA la brocante
A coisa foi de deixar de queixo caídoLa chose fut abracadabrante
Na feira de antiguidadesA la brocante
Na feira de antiguidadesA la brocante
Um dia, entãoVoilà qu'un jour
Encontrei o amorJe trouve l'amour
Finalmente uma mulherEnfin une femme
Uma verdadeira damaUne vraie dame
Que desprezava os gostos infamesQui méprisait les goûts infâmes
Patroa, mestraPatronne, maîtresse
Do caixaDu tiroir-caisse
O que você acha?Qu'est-ce que t'en dis ?
É isso que é a vidaC'est ça la vie
Ela está lá vendendo cadeiras horríveisElle est là qui vend d'affreux fauteuils
Falsos Henri II, mas vindo direto de AuteuilFaux Henri II mais venant droit d'Auteuil
Nós, porra, somos realmente da épocaNous, parbleu, nous sommes vraiment d'époque
O amor feliz não é falsificado.L'amour heureux c'est pas du toc.
Na feira de antiguidadesA la brocante
Na feira de antiguidadesA la brocante
Eu fiz meu caminho e me orgulho dissoJ'ai fait mon ch'min et je m'en vante
Na feira de antiguidadesA la brocante
Na feira de antiguidadesA la brocante
Eu ficareiJe resterai
Eu envelhecereiJe vieillirai
E se o DiaboEt si le Diable
Com um ar amigávelD'un air aimable
Propor um negócio aceitávelPropose une affaire acceptable
Eu venderia minha almaJ'vendrai mon âme
Sem medo de críticasSans peur du blâme
Mas sempre guardarei minha mulher.Mais je gard'rai toujours ma femme.
Na feira de antiguidadesA la brocante
Na feira de antiguidadesA la brocante
Faz seis meses que Ida me encantaÇa fait six mois qu'Ida m'enchante
Ela me mimaElle me dorlote
Na caravanaDans la roulotte
Lua de melVoyage de noces
Em carne e ossoEn chair, en os
Todas as músicasToutes les musiques
Das caixas mágicasDes boîtes magiques
Tornam nossos encontros mais nostálgicosRendent nos ébats plus nostalgiques
Uma mulher, um homemUne femme, un homme
É isso que somosV'là c'que nous sommes
Dois antiquários em um só coração!Deux brocanteurs dans un seul coeur ! {x2}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Trénet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: