Tradução gerada automaticamente

Ce soir, je viens chez toi
Charles Trénet
Esta noite, eu vou na sua casa
Ce soir, je viens chez toi
A cada um sua chance, a cada um seu sonhoA chacun sa chance, à chacun son rêve
Tudo fica imenso quando o dia acabaTout devient immense quand le jour s'achève
O sonho traz muitas verdadesLe rêve propose bien des vérités
Que o tempo supõe na realidadeQue le temps suppose en réalité
Esta noite, eu vou na sua casa te fazer companhiaCe soir, je viens chez toi te tenir compagnie
Com uma canção que fala de amorAvec une chanson qui te parle d'amour
Um raio de sol na sombra da sua vidaUn rayon de soleil dans l'ombre de ta vie
Um pouco de fantasia no fundo do seu coração pesadoUn peu de fantaisie au fond de ton cœur lourd
Esta noite, eu vou na sua casa, a noite doce e tanta harmoniaCe soir, je viens chez toi, la nuit douce et tant d'harmonie
Nos faz vibrar os dois sonhando com amanhãNous fait vibrer tous deux en rêvant à demain
Amanhã sempre estará na estrada seguidaDemain sera toujours sur la route suivie
A primavera nos eterniza com um destino maravilhosoLe printemps nous éternelle d'un merveilleux destin
Esta noite, eu estou em casa, sozinho na minha janelaCe soir, je suis chez moi, seul devant ma fenêtre
Onde minha canção se escreve lentamente passo a passoOù ma chanson s'écrit lentement pas à pas
Diga-me que um dia finalmente eu vou te ver aparecerDis-moi qu'un jour enfin je te verrai paraître
Diga-me que seria mentira que você não existeDis-moi qu'il serait faux que tu n'existes pas
Cada um na sua vida gostaria às vezesChacun dans sa vie voudrait bien parfois
De ceder à vontade de certos sentimentosCéder à l'envie de certains émois
Quando a solidão toma conta dos nossos coraçõesQuand la solitude s'empare de nos cœurs
Quando nada é mais duro que um olhar zombeteiroQuand rien n'est plus rude qu'un regard moqueur
Esta noite, eu vou na sua casa te fazer companhiaCe soir, je viens chez toi te tenir compagnie
Com uma canção que fala de amorAvec une chanson qui te parle d'amour
Um raio de sol na sombra da sua vidaUn rayon de soleil dans l'ombre de ta vie
Um pouco de fantasia no fundo do seu coração pesadoUn peu de fantaisie au fond de ton cœur lourd
Esta noite, eu estou em casa, sozinho na minha janelaCe soir, je suis chez moi, seul devant ma fenêtre
Onde minha canção se escreve, lentamente, passo a passoOù ma chanson s'écrit, lentement, pas à pas
Diga-me que um dia finalmente eu vou te ver aparecerDis-moi qu'un jour enfin je te verrai paraître
Diga-me que seria mentira que você não existeDis-moi qu'il serait faux que tu n'existes pas



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Trénet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: