Tradução gerada automaticamente

Il faut garder la poésie
Charles Trénet
É preciso manter a poesia
Il faut garder la poésie
É preciso manter, manter a poesiaIl faut garder, garder la poésie
Saber pegá-la pela mãoSavoir la prendre par la main
É preciso manter, manter a fantasiaIl faut garder, garder la fantaisie
Quando ela cruza nosso caminho.Quand elle croise nos chemins.
É preciso manter, manter os romancesIl faut garder, garder aux amourettes
O charme estranho do amorLe charme étrange de l'amour
Mas pra manter o amor é preciso, que é bobo,Mais pour garder l'amour il faut, c'est bête,
Manter também o coração bem pesado.Garder aussi le coeur bien lourd.
É preciso manter, manter alguns sorrisosIl faut garder, garder quelques sourires
Pra zombar dos dias sem alegriaPour se moquer des jours sans joie
É preciso manter, manter um jeito de dizerIl faut garder, garder un air de dire
Estou feliz, vem comigoJe suis heureux, viens avec moi
É preciso sempre manter na nossa vidaIl faut toujours garder dans notre vie
Todas as alegrias que nos agradaramTous les bonheurs qui nous ont plu
E então, por fim, manter a nostalgiaEt puis enfin garder la nostalgie
Do tempo que não vai voltar mais.Du temps qui ne reviendra plus.
É preciso sempre manter na nossa vidaIl faut toujours garder dans notre vie
Todas as alegrias que nos agradaramTous les bonheurs qui nous ont plu
E então, por fim, manter a poesiaEt puis enfin garder la poésie
Quando é ela que a gente ama mais.Quand c'est elle que l'on aime le plus.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Trénet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: