Les mites
Après un mois de vacances en ouvrant mes placards, sacrebleu !
Quelle dégénéréscence je suis un pas à l'écart, oui mon vieux
En voyant mes chemises
Mes vêtements à haillons
De vulles friandises
De drôles de papillons
Mais bien que dépouillé
Je murmurais devant les papillons éparpillés
C'est fou ce que les mites mangent
Dans l'appartement délaissé
Elle mangent ce que je range
Au fond des tiroirs du passé
Malgré les boules de naftaline
Et malgré tout les coups de vapo.
Elles ont mangé mon amie Aline
La robe blanche de laine et le manteau
Et puis des souvenirs qui me faisaient plaisir
Un béret que je portais aux vacances du Cap Ferret, mangé
C'est fou ce que les mites mangent
Et comme disait Jupiter en colère
Vite trouvons un jour des mites aux ailes des anges
Mais voilà qu'aujourdh'hui j'ai les mites qui me mangent
J'ai des mites, des mites au logis
Oh oui ! j'ai des mites au logis.
As Traças
Depois de um mês de férias, ao abrir meus armários, sacrebleu!
Que degeneração, estou um passo atrás, sim, meu velho
Ao ver minhas camisas
Minhas roupas em farrapos
De doces que eu queria
De estranhos borboletas
Mas mesmo despido
Eu murmurava diante das borboletas espalhadas
É louco o que as traças comem
No apartamento abandonado
Elas comem o que eu guardo
No fundo das gavetas do passado
Apesar das bolas de naftalina
E apesar de todos os borrifos.
Elas comeram minha amiga Aline
O vestido branco de lã e o casaco
E também lembranças que me faziam feliz
Um beret que eu usava nas férias de Cap Ferret, comido
É louco o que as traças comem
E como dizia Júpiter, enfurecido
Rápido, vamos encontrar um dia traças com asas de anjos
Mas olha, hoje eu tenho as traças que me comem
Eu tenho traças, traças em casa
Oh sim! eu tenho traças em casa.