Tradução gerada automaticamente

Ni femme ni cheval ni moustache
Charles Trénet
Nem mulher, nem cavalo, nem bigode
Ni femme ni cheval ni moustache
Era uma vezIl était autrefois
Um jovem cadeteUn tout jeune élève officier
Muito apaixonado pela profissãoTrès épris de son métier
Mas seu coração aflitoMais son cour aux abois
Maldizia baixinhoMaudissait tout bas
Certas regrasCertain règlement
Que eram seu tormentoObjet de son tourment
Pois ao mesmo tempo era triplo e cruelCar à la fois triple et cruel
Essa regra era bem claraCe règlement était formel
Nem cavalo, nem mulher, nem bigodeNi ch'val ni femme ni moustache
Sem exceção, esses atributosSans exception ces attributs
Na escola eram proibidosA l'école étaient défendus
Nem cavalo, nem mulher, nem bigodeNi ch'val ni femme ni moustache
Capitães ou generaisCapitaine ou général
Podiam ter mulher e cavaloPouvaient avoir femme et cheval
E deixavam com um ar marcialEt laissaient d'un air martial
Crescer em paz seu pelo facialPousser en paix leur poil facial
Mas pros cadetes, que se danassemQuand aux cadets tant pis pour eux
A ordem era clara e rigorosaL'ordre était net et rigoureux
Nem cavalo, nem mulher, nem bigodeNi ch'val ni femme ni moustache
Mas há mais de um mêsOr depuis plus d'un mois
Nosso cadete estava apaixonadoNotre élève était amoureux
Por uma morena de olhos azuisD'une brunette aux yeux bleus
Mas, infelizmente, toda vezMais hélas chaque fois
Ela ria de suas declarações mais sincerasElle riait de ses plus tendres discours
E sempre respondiaEt répondait toujours
Pode me implorar à vontadeVous avez beau me supplier
Só vou amar um cavaleiroJe n'aimerai qu'un cavalier
Nada de mulher sem cavalo e sem bigodePas d'femme sans ch'val ni moustache
Não espere um único beijoN'espérez pas un seul baiser
Eu detesto gente sem pelosJe déteste les gens rasés
Nada de mulher sem cavalo e sem bigodePas d'femme sans ch'val ni moustache
Um soldado que não temUn soldat quand il n'a pas
Um bigode grande assimUne moustache longue comme ça
Pode até se achar o tal, simPeut bien faire le coq oui da
Mas pra mim não é um verdadeiro soldadoPour moi c'nest pas un vrai soldat
Eu só adoro os militaresMoi je n'adore les militaires
Quando têm uma boa quantidadeQue lorsqu'ils en ont une grande paire
Nada de mulher sem cavalo e sem bigodePas d'femme sans ch'val ni moustache
Diante desse nãoLe cadet d'vant ce r'fus
O cadete colocou uma falsa barbaUne fausse moustache se mit
E pegou o cavalo de um amigoEt pris l'cheval d'un ami
Então, em fraude, ele saiuPuis en fraude il s'en fut
Uma bela noite, foi ao encontro do coração aceleradoUn beau soir rejoindre le cœur battant
Daquela que tanto amavaCelle qu'il aimait tant
Dessa vez, a bela se entregouCette fois la belle s'abandonna
De modo que ele teve tudo naquela noiteSi bien qu'il eut tout ce soir là
O cavalo, a mulher, os bigodesLe ch'val la femme les moustaches
Mas ao voltar, foi presoMais en rentrant il fut coffré
E teve que abrir mão, por bem ou por malEt dut s'passer bon gré mal gré
De cavalo, mulher e bigodeDe ch'val de femme moustache
No dia seguinte, ele escapuliuLe lend'main il s'évada
Depois se empregou em um circoPuis dans un cirque s'embaucha
Mas um dia, de repente, lá estavaMais un jour soudain voilà
A mulher barbada fazendo charmeQu'la femme à barbe lui fit du plat
E como era um verdadeiro cavaloEt comme c'était un vrai cheval
Ele teve, de uma vez só, no totalIl eut du même coup au total
Cavalo, mulher e bigodeCheval et femme et moustache



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Trénet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: