Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 825

Moi j'aime le music-hall

Charles Trénet

Letra

Eu amo o music-hall

Moi j'aime le music-hall

Eu amo o music-hallMoi j'aime le music-hall
Seus malabaristas, suas dançarinas levesSes jongleurs, ses danseuses légères
E o público que riEt le public qui rigole
Quando vê os cachorrinhos brancos com gravata falsaQuand il voit des petits chiens blancs portant faux col
Eu amo todos os sábadosMoi, j'aime tous les samedis
Quando Paris acende suas luzesQuand Paris allume ses lumières
Pego por volta das oito e meiaPrendre vers huit heures et demie
Um ingresso pra me sentarUn billet pour être assis
Na terceira fila, não muito longeAu troisième rang pas trop loin
E já tá lá a cortina vermelhaEt déjà voilà le rideau rouge
Que se mexe, que se mexe, se mexeQui bouge, qui bouge, bouge
A orquestra começa uma música antiga do tempo de MayolL'orchestre attaque un air ancien du temps de Mayol
Bravo, é engraçado, é muito engraçadoBravo c'est drôle, c'est très drôle
Isso é uma boa lembrançaÇa c'est du bon souvenir
Do lírio do vale que não morre, primaDu muguet qui ne meure pas, cousine
Ah! Como elas suspiravamAh! Comme elles poussaient des soupirs
As garotinhas de antigamenteLes jeunes fillettes d'antan
Do mundo ou da fábricaDu monde ou d'l'usine
Que agora se tornaramQui sont devenues à présent
Velhas vovósDe vieilles grand-mamans
Foi realmente Félix MayolCe fut vraiment Félix Mayol
O carrasco dos corações do seu music-hallLe bourreau des cœurs de leur music-hall

Mas desde mil novecentosMais depuis mille neuf cent
Se os malabaristas não mudaramSi les jongleurs n'ont pas changé
Se os cachorrinhos tremendoSi les petits toutous frémissants
Continuam bem comportados sem se mexerSont restés bien sages sans bouger
Em pé numa pose desconfortávelDebout dans une pose peu commode
As canções conheceram outros estilosLes chansons ont connu d'autres modes
E se ainda tem o Maurice ChevalierEt s'il y a toujours Maurice Chevalier
Édith Piaf, Tino Rossi e Charles TrenetÉdith Piaf, Tino Rossi et Charles Trenet
Tem também e graças a DeusIl y a aussi et Dieu merci
Patachou, Brassens, Léo FerréPatachou, Brassens, Léo Ferré

Eu amo o music-hallMoi, j'aime le music-hall
É o refúgio dos cantores poetasC'est le refuge des chanteurs poètes
Aqueles que não se achamCeux qui se montent pas du col
E que por isso são grandes e gentis estrelasEt qui restent pour ça de grandes gentilles vedettes
Eu amo Juliette GrécoMoi j'aime Juliette Gréco
Mouloudji, Ulmer, os Irmãos JacquesMouloudji, Ulmer, les Frère Jacques
Amo todos os ecosJ'aime à tous les échos
Charles Aznavour, Gilbert BécaudCharles Aznavour, Gilbert Bécaud
Amo os boulevards de ParisJ'aime les boulevards de Paris
Quando Yves Montand sorriQuand Yves Montand qui sourit
Ele canta e isso me encantaLes chante et ça m'enchante
Adoro também esses grandes carasJ'adore aussi ces grands garçons
Da cançãoDe la chanson
Os CompanheirosLes Compagnons
Ding, ding, dongDing, ding, dong
Isso é music-hallÇa c'est du music-hall
Dirão tudo que puderem dizerOn dira tout c'qu'on peut en dire
Mas sempre será sempre a escolaMais ça restera toujours toujours l'école
Onde se aprende a ver melhorOù l'on apprend à mieux voir
Ouvir, aplaudir, a se emocionarEntendre, applaudir, à s'émouvoir
Seja chorando ou rindoEn s'fendant de larmes ou de rire
É por isso que, lá, dó, mi, solVoilà pourquoi, la, do, mi, sol

Eu sempre amarei o music-hallJ'aim'rai toujours le music-hall
Eu sempre amarei, sempre, sempreJ'aim'rai toujours, toujours, toujours
Sempre, sempre, o music-hallToujours, toujours, le music-hall




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Trénet e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção