Tradução gerada automaticamente
Hot Rod Lincoln
Charlie Ryan
Hot Rod Lincoln
Hot Rod Lincoln
Bem, você ouviu a história da corrida de hot rod naquele dia fatal
Well, you heard the story of the hot rod race that fatal day
Quando um Ford e um Mercury saíram para brincar
When a Ford and a Mercury went out to play
Bem, esta é a história por dentro, e estou aqui para dizer
Well, this is the inside story, and I'm here to say
Eu era o garoto que estava dirigindo aquele Modelo A
I was the kid that was driving that Model A
Ele tem um motor Lincoln, e está realmente turbinado
It's got a Lincoln motor, and it's really souped up
E aquele corpo do Modelo A faz parecer um filhote
And that Model A body makes it look like a pup
Tem 12 cilindros, usa todos eles
It's got 12 cylinders, uses them all
Com uma marcha superdimensionada que simplesmente não falha
With an overdrive that just won't stall
Tem um carburador de 4 barris e um escapamento duplo
It's got a 4-barrel carb and a dual exhaust
Relação de marchas 4-11, você pode realmente se perder
4–11, gears, you can really get lost
Tem tubos de segurança, e não estou com medo
It's got safety tubes, and I'm not scared
Os freios são bons, e os pneus estão em boas condições
The brakes are good, and the tires are fair
Saímos de San Pedro tarde da noite
We left San Pedro late one night
A lua e as estrelas estavam brilhando
The Moon and the stars was shining bright
Tudo correu bem até a colina de Grapevine
Everything went fine up the Grapevine Hill
Estávamos ultrapassando carros como se estivessem parados
We was passing cars like they was standing still
E de repente, como um piscar de olhos
And all of a sudden like a flick of an eye
Um sedã Cadillac nos ultrapassou
A Cadillac sedan had passed us by
O comentário foi feito, esse é o carro para mim
The remark was made, there's the car for me
Mas naquele momento, as lanternas traseiras eram tudo o que se podia ver
But by then the taillight were all you could see
Agora, os caras me zoaram por estar atrás
Now the fellas ribbed me for being behind
Então comecei a fazer aquele Lincoln se soltar
So I started to make that Lincoln unwind
Tirei o pé do acelerador e, meu Deus
I took my foot off the gas and man alive
Engatei a marcha superdimensionada
I shoved it down into overdrive
Bem, acelerei até 110
Well, I wound it up to a 110
Girei o cabo do velocímetro até o fim
Twisted the speedometer cable off the end
Pisei fundo no acelerador
I had my foot feed clear to the floor
Disse que é tudo o que tem, e não tem mais
Said that's all there is, and there ain't no more
Contornei uma curva e ultrapassei um caminhão
Went around a corner and I passed a truck
Sussurrei uma oração apenas por sorte
I whispered a prayer just for luck
Os para-lamas estavam batendo nos postes de proteção
Fenders was clicking the guardrail posts
Os caras ao meu lado estavam brancos como fantasmas
The guys beside me were white as a ghost
Acho que eles acharam que eu tinha perdido o juízo
I guess they'd thought I'd lost my sense
Os postes telefônicos pareciam uma cerca de piquete
The telephone poles looked like a picket fence
Eles disseram: Diminua a velocidade, estou vendo pontos
They said: Slow down, I see spots
As linhas na estrada parecem apenas pontos
The lines on the road just look like dots
A fumaça estava saindo pela traseira
Smoke was rolling out in the back
Quando comecei a alcançar aquele Cadillac
When I started gaining on that Cadillac
Eu sabia que poderia alcançá-lo e esperava poder ultrapassar
I knew I could catch him, and hoped I could pass
Mas quando o fiz, ficaria sem gasolina
But when I did, I'd be short on gas
Contornei uma curva com os pneus na lateral
Went around a corner with the tires in the side
Você podia sentir a tensão, cara, que passeio
You could feel the tension, man, what a ride
Eu disse: Segure-se, tenho licença para voar
I said: Hold on, I've got a license to fly
E um Cadillac encostou e me deixou passar
And a Cadillac pulled over and let me go by
E de repente, uma biela começou a bater
And all of a sudden, a rod started knocking
Quando descemos nas depressões, e ela começou a balançar
When down in the dips, and she started to rocking
Olhei no meu espelho, e uma luz vermelha estava piscando
I look in my mirror, and a red light was blinking
Os policiais estavam atrás do meu Hot Rod Lincoln
Cops was after my Hot Rod Lincoln
Bem, eles me prenderam e me colocaram na cadeia
Well, they arrested me and put me in jail
E chamaram meu pai para pagar minha fiança
And called my pop to throw my bail
Ele disse: Filho, você vai me levar a beber
He said: Son, you're gonna drive me to drinking
Se você não parar de dirigir esse Hot Rod Lincoln
If you don't quit driving that Hot Rod Lincoln "
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charlie Ryan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: