Tradução gerada automaticamente
La ballade des valets
Les Charlots
A balada dos lacaios
La ballade des valets
Bons cidadãos, nobres pessoas, vamos contarBonnes gens, braves gens, nous allons vous conter
A história extraordinária que nos aconteceu:L'histoire extraordinaire qui nous est arrivée :
Nós somos os lacaios de quatro mosqueteirosNous sommes les valets de quatre mousquetaires
Que, graças aos nossos feitos, se cobriram de glóriaQui, grâce à nos exploits, de gloire se sont couverts
Pois após a batalha, quem pode levantar o braço?Car après la bataille qui peut lever le bras ?
Sempre o general, mas nunca o soldado, é!Toujours le général mais jamais le soldat, ouais !
la la la la la la...la la la la la la...
Desde a noite dos tempos, sempre foi assim,Depuis la nuit des temps, ce fut toujours pareil,
Os pequenos ficam à sombra e os grandes ao solLes petits sont à l'ombre et les grands au soleil
E mesmo sob o Rei mais justo, Luís XIII (Luís XIII!)Et même sous le Roi le plus juste Louis XIII (Louis XIII !)
Bem, com o pobre povo a gente se aproveita,Eh bien, avec le pauvre peuple on en prend à son aise,
Quem ganha a batalha no auge da luta?Qui gagne la bataille au plus fort du combat ?
Sempre o general, mas nunca o soldado!Toujours le général mais jamais le soldat !
la la la la la la...la la la la la la...
Hoje, graças a nós, nossos mestres mosqueteiros,Aujourd'hui, grâce à nous, nos maîtres mousquetaires,
Como semideuses com feitos lendários,Comme des demi-Dieux aux exploits légendaires,
São recebidos pelo Rei para receber lourosSont reçus par le Roy pour ceindre des lauriers
Que nós, pobres lacaios, não podemos carregar.Que nous pauvres valets nous ne pouvons porter.
Quem ganha as medalhas no auge da luta?Qui gagne les médailles au plus fort du combat ?
Sempre o general, mas nunca o soldado!Toujours le général mais jamais le soldat !
la la la la la la...la la la la la la...
D'Artagnan e Porthos, Athos e AramisD'Artagnan et Porthos, Athos et Aramis
Honras, aplausos, eles terão os benefíciosDes honneurs, des bravos auront les bénéfices
Mas entre nós, amigos, gente sem valor e lacaios,Mais entre nous amis, gens de rien et valets,
Saibam que valemos tanto quanto elesSachez que nous valions de près ce qu'ils valaient
Mesmo que a medalha, ao final da luta,Même si la médaille à l'issue du combat
Volte para o general e nunca para o soldado, sim!Revient au général et jamais au soldat, oui !
la la la la la la...la la la la la la...
Se D'Artagnan, Porthos, Athos e AramisSi D'Artagnan, Porthos, Athos et Aramis
Apesar do Cardeal e seus De ProfundisMalgré le Cardinal et ses De Profundis
Ainda estão bem vivos e protegem o Rei,Sont encore bien vivants et protègent le Roy,
É a cada um de nós que cada um deles deveC'est à chacun de nous que chacun d'eux le doit
Planchet para D'Artagnan, Mousqueton para PorthosPlanchet pour D'Artagnan, Mousqueton pour Porthos
Bazin para Aramis, e Grimaud para Athos!Bazin pour Aramis, et Grimaud pour Athos !
la la la la la la...la la la la la la...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Charlots e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: