Shabondama mitaku kiete yuku, waga bokou
Shabondama mitaku kiete yuku yume hajimatta basho yuuyake no sora ni tokete yuku
shabondama mitaku boyakete iku hitomi ni utsuru mono furubita kousha ga kuzurete iku
sunaba de mikeneko ga naiteiru tetsu no tsume ga sakebi tsuzuketeru. [RARARA]
Hisashiburi no machinami ga natsukashi chisaakutemo utsukushii kono machi
yume wa tokai ni umoreteiru kara sabishii kedo kono machi wo hanareta
Zutto suki datta ano shoujo miru dake de iyasareru ano hyoujou
sono kao no uragawa ni kakureteru kanashii genjou
minna ga aishita kono basho ga torikowasareru koto wa kiiteita
dakara bokura wa atsumatta n'da
Shabondama mitaku kiete yuku yume hajimatta basho yuuyake no sora ni tokete yuku
shabondama mitaku boyakete iku hitomi ni utsuru mono furubita kousha ga kuzurete iku
dagashi ya no roufuufu ga naiteiru. Tetsu no tsume ga sakebi tsuzuketeru. [RARARA]
Hashara ni hotta tsuyoi yuujou yume wo chikai atte miageta shoujo
sono hashira no uragawa ni kakureteru hatsukoi no shijou
Minna ga aishita kono basho ga torikowasareru toki wa mata aou...
dakara bokura wa atsumatta n'da...
Furui mono wa kie atarashii mono ga sakaete jidai no nagare niwa sakaraenai
Shabondama mitaku kiete yuku yume hajimatta basho yuuyake no sora ni tokete yuku
kienai de kienai de bokura no marabuya yo mou yamete kure tomete kure
kienai yo kienai yo kono omoide-tachi wa kokoro no naka de iki tsuzukeru
ano kowakatta sensei ga naiteiru. Tetsu no tsume ga sakebi tsuzuketeiru.
Bolhas de Sabão
Bolhas de sabão, como se fossem, desaparecendo, o sonho começou naquele lugar, no céu do pôr do sol, derretendo.
Bolhas de sabão, como se fossem, se apagando, nos olhos reflete o que se vê, a antiga estação desmoronando.
No deserto, um gato de rua está chorando, as garras de ferro continuam gritando. [RARARA]
A paisagem da cidade, que há muito não via, é nostálgica, mesmo pequena, essa cidade é linda.
O sonho está enterrado na metrópole, então é solitário, mas deixei essa cidade.
Aquela garota que eu sempre amei, só de olhar, me curava, aquela expressão.
Por trás do rosto dela, se esconde uma triste realidade.
Eu ouvi que esse lugar, que todos amavam, estava sendo destruído.
Por isso, nós nos reunimos.
Bolhas de sabão, como se fossem, desaparecendo, o sonho começou naquele lugar, no céu do pôr do sol, derretendo.
Bolhas de sabão, como se fossem, se apagando, nos olhos reflete o que se vê, a antiga estação desmoronando.
O vendedor de doces está chorando. As garras de ferro continuam gritando. [RARARA]
A forte amizade que foi plantada, o sonho que juramos, a garota que olhamos para cima.
Por trás daquela coluna, se esconde o primeiro amor.
Quando o lugar que todos amavam for destruído, nos encontraremos de novo...
Por isso, nós nos reunimos...
As coisas antigas desaparecem, as novas florescem, não podemos lutar contra o fluxo do tempo.
Bolhas de sabão, como se fossem, desaparecendo, o sonho começou naquele lugar, no céu do pôr do sol, derretendo.
Não desapareça, não desapareça, nossa lembrança, já chega, pare com isso.
Não desapareça, não desapareça, essas memórias continuam vivendo dentro do coração.
Aquele professor assustador está chorando. As garras de ferro continuam gritando.