Tradução gerada automaticamente

Treading Water
Charm Of Finches
À Deriva
Treading Water
Nós caminhamos de Footscray até SeaholmeWe walked from Footscray all the way to Seaholme
E falamos sobre o que fazíamos quando éramos criançasAnd we talked about what we did when we were kids
Fizemos perguntas bobas um ao outro, falamos sobre as coisas tolasWe asked each other stupid questions, talked about the silly things
Se ao menos pudesse ser sempre assimIf only it could always be like this
Seguimos o caminho pela costa sob o solWe followed the path 'round the coast in the sunshine
Você não conseguia evitar de me puxar pra pertoYou couldn't help but hold me to you close
E quando você me tocou, senti uma dorAnd when you touched me I felt an aching
Medo de perder, medo de quebrarFear of losing, fear of breaking
Demorou um tempo pra essa sensação passarIt took a while for that feeling to go
Nós dois sabíamos que estávamos apenas à derivaWe both knew we were just treading water
Eventualmente nos afogamos um ao outroEventually drowned each other
Te agarrei, te puxei pra baixoGrab hold of you, pulled you under
Nossas mentes já eram da cor mais azulMinds already the bluest colour
Agora eu lembro de todos os melhores momentosIt's now I remember all of the best times
Como quando acampamos sob as estrelas quando nos conhecemosLike when we camped under stars when we first met
Subimos uma colina até aqueles bondes abandonadosWe climbed a hill to those abandoned trams
Deitados juntos debaixo dos pinheiros eLay together underneath the pines and
Nadamos pelados no rio enquanto o sol se punhaSkinny-dipped in the river as the Sun set
E em todas as fotos onde estamos juntos sorrindoAnd in all of the pictures where we're together smiling
Nós dois carregávamos nossas próprias feridas profundas no peitoWe both held our own wounds deep in our chests
Às vezes queríamos gritar altoSometimes we wanted to scream aloud
Mas é mais fácil ignorarBut it's easier to shut them out
Do que arriscar quebrar nossos muitos fios entrelaçadosThan risk breaking our many woven threads
Nós dois sabíamos que estávamos apenas à derivaWe both knew we were just treading water
Eventualmente nos afogamos um ao outroEventually drowned each other
Te agarrei, te puxei pra baixoGrab hold of you, pulled you under
Nossas mentes já eram da cor mais azulMinds already the bluest colour
Seria errado chamar isso de lutoWould it be wrong to call this grieving
Perder alguém que ainda está respirandoLosing someone who is still breathing
Ardendo, doendo, medo de partirSmouldering, aching, fear of leaving
Sentimento patético, solitário, impotentePitiful, lonely, helpless feeling
Oscilando entre a falta de sensação, corpo ofeganteSwing between numbness, body heaving
Tento ignorar minha respiração falhaTry to ignore my faltered breathing



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charm Of Finches e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: