Tradução gerada automaticamente
Relapse
Chase McDaniel
Recaída
Relapse
Acho que vou ter uma recaídaI think I'm gonna relapse
Acho que vou ter uma recaídaI think I'm gonna relapse
Eu sempre soube que ela era má para mimI always knew she was bad for me
Desde o início, meus amigos estavam bravos comigoFrom the beginning my friends were mad at me
Dizendo: Garoto, é melhor você se afastarSaying: Boy, you better get the hell away
Uma garota assim só vai te causar dorA girl like that'll cause you nothing but pain
Eu sairia tarde na garagemI'd be rollin' out late in the driveway
Saindo escondido da minha casa para ficar chapado no lugar delaSneaking out of mine to get high at her place
Fingindo que ela é minha quando ela chama meu nomePretending that she's mine when she's calling my name
Saciando meu vício quando ela mente na minha caraGetting my fix when she lies to my face
Depois eu volto para casa cheio de arrependimentoThen I'm going home and I'm full of regret
Escondendo dos garotos todo o tempo que passeiHiding from the boys all the time that I spent
Com uma mulher tão má, eu sei que tenho que me limparWith a woman so mean, know I gotta get clean
Mas sou viciado no feitiço que ela tem sobre meu corpo (corpo)But I'm addicted to the spell that she got on my body (body)
Acho que vou ter uma recaída, disse que nunca mais voltariaI think I'm gonna relapse, said I'd never be back
Cansado de me obcecar por tudo que tivemosSick of obsessing over everything that we had
Me tranque em casa, nunca me deixe sairLock me in the house, never let me leave
Esconda minhas chaves do carroKeep me from my car, go and hide away my keys
Sim, acho que vou ter uma recaídaYeah, I think I'm gonna relapse
Me internem em uma clínica de reabilitação e desintoxiquem meu cérebroCheck me in a rehab, and detox my brain
Tirem ela das minhas veias, eu preciso de mais do que espaçoGet her out my veins, I need more than space
Se eu correr atrás dela, quebrem minhas pernas com um bastão de beisebolIf I run her way, put a ball bat to my knee caps
Acho que vou ter uma recaída (recaída)I think I'm gonna relapse (relapse)
Eu sei que estou em uma situação estranhaI know I'm in a strange position
Mas amar aquela garota é como uma colisão frontalBut lovin' that girl's like a head on collision
E eu daria meia-volta, mas já me comprometiAnd I'd turn around but I've already committed
Indo em direção a ela para mais uma má decisãoHeadin' her way for another bad decision
Todo mundo diz que estou vivendo duas vidasEverybody says that I'm livin' two lives
Mentindo para meus amigos sobre onde fui na noite passadaLying to my friends where I went just last night
Mentindo para mim mesmo que ela seria uma boa esposaLying to myself that she'd make a good wife
Que seja o que ela estiver fazendo, ela está fazendo do jeito certoThat whatever she doin' she been doing it just right
E acho que vou ter uma recaída, disse que nunca mais voltariaAnd I think I'm gonna relapse, said I'd never be back
Cansado de me obcecar por tudo que tivemosSick of obsessing over everything that we had
Me tranque em casa, nunca me deixe sairLock me in the house, never let me leave
Esconda minhas chaves do carroKeep me from my car, go and hide away my keys
Sim, acho que vou ter uma recaídaYeah, I think I'm gonna relapse
Me internem em uma clínica de reabilitação e desintoxiquem meu cérebroCheck me in a rehab, and detox my brain
Tirem ela das minhas veiasGet her out my veins
Não consigo controlar o que desejo, se eu correr atrás delaCan't help what I crave, if I run her way
Quebrem minhas pernas com um bastão de beisebolPut a ball bat to my knee caps
Acho que vou ter uma recaída (recaída)I think I'm gonna relapse (relapse)
Estou cansado dessa brincadeiraI'm just sick and tired of this messing around
Eu sei que ela não é do tipo que se estabeleceI know she ain't the kind to be settlin' down
Talvez eu só precise sair dessa cidade, yeahMaybe I just gotta get outta this town, yeah
Mas não posso fazer isso agora mesmoBut I can't do it right now
Acho que vou ter uma recaída, disse que nunca mais voltariaI think I'm gonna relapse, said I'd never be back
Cansado de me obcecar por tudo que tivemosSick of obsessing over everything that we had
Me tranque em casa, nunca me deixe sairLock me in the house, never let me leave
Esconda minhas chaves do carroKeep me from my car, go and hide away my keys
Sim, acho que vou ter uma recaídaYeah, I think I'm gonna relapse
Me internem em uma clínica de reabilitação e desintoxiquem meu cérebroCheck me in a rehab, and detox my brain
Tirem ela das minhas veias, eu preciso de mais do que espaçoGet her out my veins, I need more than space
Não consigo controlar o que desejo, se eu correr atrás delaCan't help what I crave, if I run her way
Quebrem minhas pernas com um bastão de beisebolPut a ball bat to my knee caps
Acho que vou ter uma recaídaI think I'm gonna relapse
SimYeah
Acho que vou ter uma recaídaI think I'm gonna relapse
Acho que vou ter uma recaídaI think I'm gonna relapse



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chase McDaniel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: