Tradução gerada automaticamente

Product Of A Promise
Chasing thrill
Produto de uma Promessa
Product Of A Promise
O que há de errado com você? (O que há de errado com você?)What's wrong with you? (What's wrong with you?)
Eu pararia por você. (Eu pararia por você.)I'd stop for you. (I'd stop for you.)
Todo problema que você enfrenta éEvery problem that you face is
o produto de uma promessa que você quebra.the product of a promise that you break.
É tudo por você. (É tudo por você.)It's all for you. (It's all for you.)
Eu me apaixonaria por você. (Eu me apaixonaria por você.)I'd fall for you. (I'd fall for you.)
Quando você finalmente começar a ceder,When you finally start to cave,
eu serei tudo que você nunca conseguiu mudar.I'll be everything that you could never change.
Você não solta, você não solta isso.You won't let go, you won't let go of this.
Mas é tão simples.But it's so simple.
Você não solta, você não solta...You won't let go, you won't let go...
Mas é tão simples.But it's so simple.
Seu segredo está seguro até que eles descubram você.You're secret safe until they figure you out.
Você está afundando mais fundo enquanto atinge o chão.You're sinking deeper as you hit the ground.
Mas há uma pergunta da qual você está se escondendo...But there's one question that you're hiding from...
Para onde você vai quando tudo se acabar?Where will you go when everything is gone?
Você não solta, você não solta isso.You won't let go, you won't let go of this.
Mas é tão simples.But it's so simple.
Você não solta, você não solta...You won't let go, you won't let go...
Mas é tão simples.But it's so simple.
Todo problema que você enfrenta, toda promessa que você quebra,Every problem that you face, every promise that you break,
quando você finalmente começar a ceder, eu sereiwhen you finally start to cave i'll be
tudo que você nunca conseguiu mudar.everything that you could never change.
Todas as suas promessas não significam nada para mim agora.All your promises mean nothing to me now.
Todo problema que você enfrenta, toda promessa que você quebra,Every problem that you face, every promise that you break,
quando você finalmente começar a ceder, eu sereiwhen you finally start to cave i'll be
tudo que você nunca conseguiu mudar.everything that you could never change.
Todas as suas promessas não significam nada para mim agora.All your promises mean nothing to me now.
Esse não é o jeito que você planejou.This is not the way that you planned it.
Essa é toda a culpa que você recebe.This is all the blame that you're handed.
Essa não é a dor pela qual você vive.This is not the pain that you're living for.
(Só diga que você...)(Just say you...)
Porque você e eu seremos aqueles que sempre se afastaram.'Cause you and I will be the ones that always pulled away.
(Só diga que você não vai soltar, só diga...)(Just say you won't let go, just say...)
Porque eu sei que você é quem sempre escapuliu.'Cause I know you are the one who always slipped away.
(Só diga que você não vai soltar.)(Just say you won't let go.)
Você não solta.You won't let go.
Você não solta.You won't let go.
Você não solta.You won't let go.
Você não solta.You won't let go.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chasing thrill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: