Tradução gerada automaticamente
La lettre d'Indochine
Chatel Philippe
A Carta de Indochina
La lettre d'Indochine
Velha carta de IndochinaVieille lettre d'Indochine
Abandonada, órfãAbandonnée, orpheline
Você me fez pensar muitoTu m'as fait souvent penser
Sonhar e depois me afastarRêver et puis m'en aller
Velha carta de IndochinaVieille lettre d'Indochine
Na hora em que o tédio se aproximaA l'heure où l'ennui voisine
Você é meu mundo escondidoTu es mon monde caché
Geografia de papelGéographie de papier
Eu te leio, te releio na minha camaJe te lis te relis dans mon lit
Eu te leio e te entrego meu desejoJe te lis et te livre mon envie
Se nos livros não há vidaSi dans les livres y a pas la vie
Eu te entrego os livros e te leioJe te livre les livres et te lis
Velha escrita distanteVieille écriture lointaine
Você não é mais que uma história antigaTu n'es qu'une histoire ancienne
E o selo com flores murchasEt le timbre aux fleurs fanées
Esquece que viajouOublie qu'il a voyagé
Velha carta com gosto de dramaVielle lettre au goût de drame
Amassada, molhada de lágrimasChiffonnée, mouillée de larmes
Você terminou seu caminhoTu as fini ton chemin
Para me ajudar a fazer o meuPour m'aider à faire le mien
Eu te leio, te releio na minha camaJe te lis te relis dans mon lit
Eu te leio e te entrego meu desejoJe te lis et te livre mon envie
Se nos livros não há vidaSi dans les livres y a pas la vie
Eu te entrego os livros e te leioJe te livre les livres et te lis
Velha carta com palavras fáceisVieille lettre aux mots faciles
Grito de amor sem larCri d'amour sans domicile
Você me fez pensar muitoTu m'as fait souvent penser
Sonhar e depois me afastarRêver et puis m'en aller
Eu te leio, te releio na minha camaJe te lis te relis dans mon lit
Eu te leio e te entrego meu desejoJe te lis et te livre mon envie
Se nos livros não há vidaSi dans les livres y a pas la vie
Eu te entrego os livros e te leioJe te livre les livres et te lis
Velha carta de IndochinaVieille lettre d'Indochine
Abandonada, órfãAbandonnée, orpheline
Você encontrou um amigoTu as trouvé un ami
Eu gostaria de ter te escritoJe voudrais t'avoir écrit



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chatel Philippe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: