395px

A Canção do Porquinho-da-Índia

Chatel Philippe

La Chanson Du Hérisson

[Refrain] :
Oh, qu'est-ce qui pique, ce hérisson
Oh, qu'elle est triste sa chanson
Oh, qu'est-ce qui pique, ce hérisson
Oh, qu'elle est triste sa chanson

C'est un hérisson qui piquait, qui piquait
Et qui voulait qu'on l'caresse, resse, resse
On l' caressait pas, pas, pas, pas, pas
Non pas parce qu'il piquait pas, mais mais parce qu'il piquait

[Refrain]

[Le hérisson]
Quelle est la fée dans ce livre
Qui me donn'ra l'envie d'vivre
Quelle est la petite fille aux yeux bleus
Qui va m'rendre heureux

[Emilie]
Moi, je ne vois que moi
Il n'y a que moi
Dans ce live là
la la la...

[Le conteur]
Emilie est allée caresser le hérisson !

[Emilie]
Elle n'est plus triste, cette chanson
J'ai caressé le hérisson

[Chœurs]
Il n'est plus triste, le hérisson
Elle a caressé la chanson !

[Emilie]
Mais non, le hérisson

[Chœurs]
Mais non, le hérisson !

A Canção do Porquinho-da-Índia

[Refrão] :
Oh, o que é que fere, esse porquinho-da-índia
Oh, como é triste sua canção
Oh, o que é que fere, esse porquinho-da-índia
Oh, como é triste sua canção

É um porquinho-da-índia que fere, que fere
E que queria que a gente o acariciasse, ciasse, ciasse
A gente não acariciava, não, não, não, não, não
Não era porque ele não ferisse, mas sim porque ele ferisse

[Refrão]

[O porquinho-da-índia]
Qual é a fada nesse livro
Que vai me dar vontade de viver
Qual é a menininha de olhos azuis
Que vai me deixar feliz

[Emilie]
Eu só vejo a mim
Só tem eu
Nesse livro aqui
Lá lá lá...

[O contador]
Emilie foi acariciar o porquinho-da-índia!

[Emilie]
Ela não está mais triste, essa canção
Eu acariciei o porquinho-da-índia

[Coros]
Ele não está mais triste, o porquinho-da-índia
Ela acariciou a canção!

[Emilie]
Mas não, o porquinho-da-índia

[Coros]
Mas não, o porquinho-da-índia!

Composição: