Transliteração gerada automaticamente

Saraba seishun
Chatmonchy
Saraba seishun - Adeus, juventude
Saraba seishun
Juntos, íamos à cafeteria abaixo da colina
きみとよくいった坂下食堂は
kimi to yoku itta saka shita shokudou wa
Acho que ainda não tínhamos nos formado, né?
どうやらぼくらといっしょに卒業しちゃうらしい
douyara bokura to issho ni sotsugyou shichau rashii
Na verdade, aqueles dias apáticos tornaram-se extremamente importantes
なんでもない毎日がほんとうは
nandemonai mainichi ga hontou wa
E só agora eu percebi isso. Só agora...
記念日だったって いまごろ気づいたんだ いまごろ気づいたんだ
kinenbi datta tte imagoro kidzuita nda imagoro kidzuita nda
No dia anterior a nossa cerimônia de formatura
卒業式の前の日にぼくが知りたかったのは
sotsugyoushiki no mae no hi ni boku ga shiritakatta no wa
Não queríamos saber o motivo de a Terra girar ou por que o cachorro de Pablov salivava
地球の自転の理由とかパブロフの犬のことじゃなくて
chikyuu no jiten no riyuu toka PABUROFU no inu no koto ja nakute
Nós queríamos saber se realmente acabaria daquela maneira
ほんとうにこのまま終わるのかってことさ
hontou ni kono mama owaru no ka tte koto sa
Somente nós sentados na sala de aula vazia, em silêncio
ひっそりとした教室に座っているのはぼくらだけで
hissori to shita kyoushitsu ni suwatteiru no wa bokura dake de
Sinto um pouco de vontade de rir quando me lembro disso
なんだか少し笑えてきた
nandaka sukoshi waraete kita
Aquele avião continua deixando um rastro de nuvens no céu poente alaranjado
空はいい感じの夕焼け色で飛行機雲がキーン と続いていた
sora wa ii kanji no yuuyake iro de hikoukigumo ga KIIN te tsdzuiteita
Com certeza, um dia desses isso será somente mais uma história cômica
きっといつの日か笑い話になるのかな
kitto itsu no hi ka waraibanashi ni naru no kana
Sobre nossa inexperiência naquela época
あの頃は青臭かったなんてね
ano koro wa aokusakatta nante ne
O sol desaparece no horizonte
水平線に消えていく太陽みたいに
suiheisen ni kieteiku taiyou mitai ni
E nos despedimos de nossa juventude
ぼくらの青春もさらばなのだね
bokura no seishun mo SARABA na no da ne
Adeus, juventude
さらば青春
SARABA seishun
Tentei insistir que não precisávamos de recordações
思い出なんていらないって突っぱねてみたけれど
omoide nante iranai tte tsuppatte mita keredo
Mas não podemos voltar ao passado quando queremos
いつだって過去には増えてやしない
itsudatte kako ni wa masate ya shinai
Adoro rir quando me lembro daquela época que tanto amei
あの頃が大好きで 思い出し笑いも大好きで
ano koro ga daisuki de omoidashi warai mo daisuki de
Sozinha, na escuridão completa
真っ暗闇にぼくひとりぼっち
makkurayami ni boku hitoribocchi
O vento rosa-choque trazia o odor das orquídeas acima do piano na sala de música
ピンク色の風も薄紫の香りも 音楽室のピアノの上
PINKU iro no kaze mo usu murasaki no kaori mo ongaku shitsu no PIANO no ue
Ficamos adultos e somos obrigados a gostar de cerveja
大人になればお酒もグイグイ飲めちゃうけれど
otona ni nareba osake mo guigui nomechau keredo
Será que nunca mais poderei voar pelo céu?
もう空は飛べなくなっちゃうの
mou sora wa tobenakunacchau no?
Adeus
さよなら
SAYONARA
O odor, as manchas de suor na quadra de esportes e essa nota interminável do trompete
汗の匂いのしみついたグラウンドも
ase no nioi no shimi tsuita GURAUNDO mo
Não parecem, mas significam "adeus"
ロングトーンのラッパの音も「さようなら」って言えそうにないなぁ
RONGU TOON no RAPPA no oto mo "sayounara" tte iesou ni nai naa
Juntos, íamos à cafeteria abaixo da colina
きみとよくいった坂下食堂は
kimi to yoku itta saka shita shokudou wa
Acho que ainda não tínhamos nos formado, né?
どうやらぼくらといっしょに卒業しちゃうらしい
douyara bokura to issho ni sotsugyou shichau rashii
Na verdade, aqueles dias apáticos tornaram-se extremamente importantes
なんでもない毎日がほんとうは
nandemonai mainichi ga hontou wa
E só agora eu percebi isso. Só agora...
記念日だったって いまごろ気づいたんだ いまごろ気づいたんだ
kinenbi datta tte imagoro kidzuita nda imagoro kidzuita nda



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chatmonchy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: