La Churrasca

Pasé la noche enterita escribiendo una cartita
Para poderte, vidita, convencer,
Frases bonitas que hablaban con ternura
De tu atrayente figura, tus encantos de mujer.

Pero no pude terminar esta cartita
Para poderte, vidita, convencer;
Tantas cosas en ella te decía
Que al final ni yo entendía y la tuve que romper.

¡Churrasca!...

¡Mi churrasquita!...

Entendé esta palabrita que te dice
Tantas cosas y abrí tu corazón.

Pasé la noche enterita consultando diccionarios,
Libritos, epistolarios y formularios de amor;
Pero en ninguno de esos libros con versitos
Encontré mi amor escrito con calor.

No hubo un poeta que me diera un buen consejo,
Por eso, derecho viejo, yo me haré entender mejor.

¡Churrasca!...

¡Mi churrasquita!...

Entendé esta palabrita que te dice
Tantas cosas y abrí tu corazón.

La Churrasca

Passei horas escrevendo uma peça cartita todo
Para poderte, querida, convencer,
Frases bonitas que falavam com ternura
Sua figura atraente, seus encantos das mulheres.

Mas eu não poderia terminar esta pequena nota
Para poderte, querida, convencendo;
Tantas coisas que ela dizia
Isso no final e eu entendi e tive que quebrar.

Churrasca! ...

Meu Churrasquita! ...

Eu compreendo esta palavra, que lhe diz
Tantas coisas e abriu seu coração.

Passei toda a peça em dicionários da noite,
Livretos, correspondência e formas de amor;
Mas nenhum desses livros com rimas
Eu encontrei o meu amor escrita com o calor.

Houve um poeta que me deu bons conselhos,
Lei tão velho, eu vou me entender melhor.

Churrasca! ...

Meu Churrasquita! ...

Eu compreendo esta palavra, que lhe diz
Tantas coisas e abriu seu coração.

Composição: