Tradução gerada automaticamente

White Folk
che
Gente Branca
White Folk
B-bomba essa porra alto demais, irrita os brancos (bleh, bleh)B-bump that shit too loud, piss off them white folk (bleh, bleh)
E meu carro é rápido demais, irrita uma branquela (skrrt)And my whip too fast, piss off a white ho (skrrt)
Espera, eu acabei de cheirar uma coca com aquela branquela (woo, aquela branquela)Wait, I just did some coke w-with that white ho (woo, that white ho)
Eu-eu acabei de usar uma com aquelas branquelasI-I just did some blow with them white hoes
B-bomba essa porra alto demais, irrita os brancos (bleh, bleh)B-bump that shit too loud, piss off them white folk (bleh, bleh)
E meu carro é rápido demais, irrita uma branquelaAnd my whip too fast, piss off a white ho
B-bomba essa porra alto demais, irrita os brancos (bleh, bleh)B-bump that shit too loud, piss off them white folk (bleh, bleh)
E meu carro é rápido demais, irrita uma branquela (woo)And my whip too fast, piss off a white ho (woo)
D-da cocaína, a gente cheira em cima das chaves (woo, woo)O-off that cocaína, we snort that off keys (woo, woo)
E eu tenho duas dessas vadias, elas estão de joelhos, ruffAnd I got two of 'em bitches, t-they on both of they knees, ruff
Eu não saio de casa sem minha arma e meu leanI don't leave the crib without my stick and my lean
Aquela branquela se ferra, coisa de vampiro como o Marshall LeeT-that white ho get bit, V-vampire shit like Marshall Lee
B-bomba essa porra alto demais, irrita os brancos (bleh, bleh)B-bump that shit too loud, piss off them white folk (bleh, bleh)
E meu carro é rápido demais, irrita uma branquela (woo)And my whip too fast, piss off a white ho (woo)
Chanel vintage, eu me sinto uma branquelaChanel vintage, I feel like a white ho
Tô na Melrose, arrancando etiquetas como branquelaI'm on Melrose, poppin' tags like white hoes
Minha mina faz boca de pato como se fosse uma branquelaMy bitch, she do duck lips just like she's a white ho
F-fode uma vez, vaza, é, uh-uh, a gente não casa com vadiasF-fuck her once, take off, yeah, uh-uh, we don't wife hoes
P-p-pica, neguinho não tem tempero igual brancosP-p-pussy nigga got no seasoning just like white folk
Y-y-yeah, branquela Molly pinta as unhas, disseram que são brancasY-y-yeah, white girl Molly get that painted, they said white toes
Ye-yeah, branquela chupa a pica, ela lambe com os olhos fechados (woo, woo)Ye-yeah, white bitch suck the dick, she lick it with her eyes closed (woo, woo)
É, minha mina é branca e negra, mas não tem vitiligo, ayy (ayy)Yeah, my ho white and black, but don't got vitiligo, ayy (ayy)
T-tem duas vadias na coleira que vão comigo pra todo lugar (woo)I-it's two bitches on the leash that's everywhere I go (woo)
Tenho duas casas no pescoço, você ainda tentando alugar sua casaGot two houses on my neck, you still tryna lease your home
Woo, woo (boop-boop), m-minha pulseira é Oreo (woo)Woo, woo (boop-boop), m-my wrist on Oreo (woo)
Gozo na cara dela, eu ejaculo em cima da aréola delaSkeet on her face, I bust my nut all on her areola
P-pinto todas as minhas unhas, preto, mas tô longe de ser uma fada, viuP-paint all my nails, black paint, but I'm far from a fairy, though
P-p-puxamos nossas pistolas, temos pica em cima daquela Honda, RollsP-p-pop up our pistols, we got dick up on that Honda, Rolls
B-bomba essa porra alto demais, irrita os brancos (bleh, bleh)B-bump that shit too loud, piss off them white folk (bleh, bleh)
E meu carro é rápido demais, irrita uma branquela (skrrt)And my whip too fast, piss off a white ho (skrrt)
Espera, eu acabei de cheirar uma coca com aquela branquela (woo, aquela branquela)Wait, I just did some coke w-with that white ho (woo, that white ho)
Eu-eu acabei de usar uma com aquelas branquelasI-I-I just did some blow with them white hoes
B-bomba essa porra alto demais, irrita os brancos (bleh, bleh)B-bump that shit too loud, piss off them white folk (bleh, bleh)
E meu carro é rápido demais, irrita uma branquelaAnd my whip too fast, piss off a white ho
B-bomba essa porra alto demais, irrita os brancos (bleh, bleh)B-bump that shit too loud, piss off them white folk (bleh, bleh)
E meu carro é rápido demais, irrita uma branquela (woo)And my whip too fast, piss off a white ho (woo)
D-da cocaína (woo, woo), d-da cocaína (a gente cheira em cima das chaves)O-off that cocaína (woo, woo), o-o-off that cocaína (we snort that off keys)
E eu tenho duas dessas vadias, elas estão de joelhos, ruffAnd I got two of 'em bitches, t-they on both of they knees, ruff
Eu não saio de casa sem minha arma e meu lean, ruff (woo)I don't leave the crib without my stick and my lean, ruff (woo)
Aquela branquela se ferra, coisa de vampiro como o Marshall LeeT-that white ho get bit, V-vampire shit like Marshall Lee
Minha mina faz boca de pato como se fosse uma branquelaMy bitch, she do duck lips just like she's a white ho
F-fode uma vez, vaza, é uh-uh, a gente não casa com vadiasF-fuck her once, take off, yeah uh-uh, we don't wife hoes
P-p-pica, neguinho não tem tempero igual brancosP-p-pussy nigga got no seasoning just like white folk
Y-y-yeah, branquela Molly pinta as unhas, disseram que são brancasY-y-yeah, white girl Molly get that painted, they said white toes
D-da cocaína, d-da cocaína (woo)O-off that cocaína, o-o-off that cocaína (woo)
D-da cocaína, d-da cocaína (hehehe)O-off that cocaína, o-o-off that cocaína (hehehe)
D-da cocaína, d-da cocaínaO-off that cocaína, o-o-off that cocaína
D-da cocaína, d-da cocaínaO-off that cocaína, o-o-off that cocaína




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de che e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: