Tradução gerada automaticamente
Call It
Cheat Codes
Chame-o
Call It
Não consigo dormir, não consigo respirar, não consigo pensar, sim
I can't sleep, I can't breathe, I can't think, yeah
Quando estou deitado sozinho nesta cama fria
When I'm lying alone in this cold bed
Eu continuo rezando para que seja tudo um pesadelo
I keep prayin' it's all a nightmare
Que não estamos (não), que não estamos mortos
That we're not (not), that we're not dead
Costumávamos fumar e relaxar, conversar sobre nossos planos futuros
We used to smoke and chill, talk about our future plans
Sinta-o nas colinas (ayy), fazendo mais do que poderíamos gastar
Feel it in the hills (ayy), makin' more than we could spend
Eu ainda penso nisso (sim) de vez em quando (sim)
I still think about that (yeah) every now and then (yeah)
Sim (sim)
Yeah (ayy)
Então, por que você teve que cancelar? (Desligue isso)
So why'd you have to call it off? (call it off)
De repente, não somos bons o suficiente (bons o suficiente)
All of a sudden, we're not good enough (good enough)
Como se você tivesse esquecido que somos um maldito time (maldito time)
Like you've forgotten we're a goddamn team (goddamn team)
Você disse para sempre, você não sabe o que isso significa (você não sabe o que isso significa, não)
You said forever, you don't know what that means (you don't know what that means, no)
Então, por que você desistiu? (Desligue isso)
So why'd you call it off? (call it off)
De repente, não somos bons o suficiente (bons o suficiente)
All of a sudden, we're not good enough (good enough)
Como se você tivesse esquecido que somos um maldito time (maldito time)
Like you've forgotten we're a goddamn team (goddamn team)
Então, por que você ligou? (sim)
So why'd you call it? (yeah)
Dando muito ao meu fígado para aguentar
Givin' my liver too much to handle
Apenas bebeu uma manivela, ela foi para o limbo
Just drank a handle, she took to limbo
Chorou um rio, me afogando em bebida
Cried me a river, drownin' in liquor
eu ainda me lembro
I still remember
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Costumávamos fumar e relaxar, conversar sobre nossos planos futuros
We used to smoke and chill, talk about our future plans
Quer tomar um comprimido, nunca mais ver seu rosto
Wanna take a pill, never see your face again
Cara, essa porra mata, eu só quero entender
Man, this fuckin' kills, I just wanna understand
Sim
Yeah
Então, por que você teve que cancelar? (Desligue isso)
So why'd you have to call it off? (call it off)
De repente, não somos bons o suficiente (bons o suficiente)
All of a sudden, we're not good enough (good enough)
Como se você tivesse esquecido que somos um maldito time (maldito time)
Like you've forgotten we're a goddamn team (goddamn team)
Você disse para sempre, você não sabe o que isso significa (você não sabe o que isso significa, não)
You said forever, you don't know what that means (you don't know what that means, no)
Então, por que você desistiu? (Desligue isso)
So why'd you call it off? (call it off)
De repente, não somos bons o suficiente (bons o suficiente)
All of a sudden, we're not good enough (good enough)
Como se você tivesse esquecido que somos um maldito time (maldito time)
Like you've forgotten we're a goddamn team (goddamn team)
Então, por que você ligou? (sim)
So why'd you call it? (yeah)
Por que você desistiu?
Why'd you call it off?
Como se não fossemos bons o suficiente
Like we're not good enough
Éramos um maldito time
We were a goddamn team
Mas você não sabe o que isso significa
But you don't know what that means
Então, por que você desistiu?
So why'd you call it off?
Como se não fossemos bons o suficiente
Like we're not good enough
Éramos um maldito time, sim
We were a goddamn team, yeah
Então por que?
So why?
Então, por que você teve que cancelar? (Desligue isso)
So why'd you have to call it off? (call it off)
De repente, não somos bons o suficiente (bons o suficiente)
All of a sudden, we're not good enough (good enough)
Como se você tivesse esquecido que somos um maldito time (maldito time)
Like you've forgotten we're a goddamn team (goddamn team)
Você disse para sempre, você não sabe o que isso significa (você não sabe o que isso significa, não)
You said forever, you don't know what that means (you don't know what that means, no)
Então me diga, por que você desistiu? (Desligue isso)
So tell me, why'd you call it off? (call it off)
De repente, não somos bons o suficiente (bons o suficiente)
All of a sudden, we're not good enough (good enough)
Como se você tivesse esquecido que somos um maldito time (maldito time)
Like you've forgotten we're a goddamn team (goddamn team)
Então, por que você ligou?
So why'd you call it?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cheat Codes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: