Tradução gerada automaticamente
Washed Up
Cheat Codes
Lavado
Washed Up
Se você tivesse que usar um casaco para ir ao clube
If you had to wear a coat to the club
Porque você sabe que teríamos que esperar na fila
'Cause you know we'd have to wait in the line
Se eu não pudesse te levar direto para a frente
If I couldn't get you straight to the front
Você gostaria de ser visto ao meu lado?
Would you wanna be seen by my side?
Se eu tivesse que trabalhar um pouco duro
If I had to work just a little hard
Se eu não fosse tão rápido em fornecer
If I wasn't so quick to provide
Você estaria baixo para a contagem?
Would you be down for the count?
Ou você estaria pronto para o passeio?
Or would you be up for the ride?
Se o que fizemos em público
If what we did in public
Não foi tudo gravado
Wasn't all recorded
Em seguida, coloque em Perez
Then put up on Perez
Porque as pessoas amam minha história
'Cause the people love my story
Se não escondermos nosso rosto
If we don't hide our face
Sob cortinas que são importadas
Under shades that are imported
Você ainda sentiria o mesmo
Would you still feel the same
Quando eu simplesmente não sou tão importante?
When I'm just not that important?
Se eles dizem que estou acabado
If they say I'm washed up
Você ainda estaria apaixonado?
Would you still be in love?
Se eu estou no caminho para baixo
If I'm on the way down
Você ficaria por perto quando eu estiver fora da onda?
Would you stick around when I'm off the wave?
Se eles dizem que estou acabado
If they say I'm washed up
Isso ainda seria o suficiente?
Would this still be enough?
Se eu voltar ao subsolo
If I'm back underground
Você ficaria por aqui ou esqueceria meu nome?
Would you stick around or forget my name?
Você ficaria? Você ficaria? Você ficaria, sim?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
Você ficaria? Você ficaria? Você ficaria, sim?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
Se tivéssemos que nos mudar de LA
If we had to move away from LA
Porque eu não conseguia lidar com as luzes (lidar com as luzes)
'Cause I couldn't handle the lights (handle the lights)
Se tudo acabasse hoje (acabou hoje)
If it was all over today (over today)
Você pode me dizer, nós sobreviveríamos? (Sobreviver)
Can you tell me, would we survive? (Survive)
Sem o
Without the
Cinco estrelas e quatro temporadas
Five stars and four-seasons
Com três palavras que têm um significado
With three words that have a meaning
Você diz sim, mas está falando sério?
You say yes, but do you mean it?
Sim
Yeah
Se o que fizemos em público
If what we did in public
Não foi tudo gravado
Wasn't all recorded
Em seguida, coloque em Perez
Then put up on Perez
Porque as pessoas amam minha história
'Cause the people love my story
Se não escondermos nosso rosto
If we don't hide our face
Sob cortinas que são importadas
Under shades that are imported
Você ainda sentiria o mesmo
Would you still feel the same
Quando eu simplesmente não sou tão importante?
When I'm just not that important?
Se eles dizem que estou acabado
If they say I'm washed up
Você ainda estaria apaixonado?
Would you still be in love?
Se eu estou no caminho para baixo
If I'm on the way down
Você ficaria por perto quando eu estiver fora da onda?
Would you stick around when I'm off the wave?
Se eles dizem que estou acabado
If they say I'm washed up
Isso ainda seria o suficiente?
Would this still be enough?
Se eu voltar ao subsolo
If I'm back underground
Você ficaria por aqui ou esqueceria meu nome?
Would you stick around or forget my name?
Você ficaria? Você ficaria? Você ficaria, sim?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
Você ficaria? Você ficaria? Você ficaria, sim?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
Você ficaria? Você ficaria? Você ficaria, sim?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
Você ficaria? Você ficaria? Você ficaria, sim?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
Se eles dizem que estou acabado
If they say I'm washed up
Você ainda estaria apaixonado?
Would you still be in love?
Se eu estou no caminho para baixo
If I'm on the way down
Você ficaria por perto quando eu estiver fora da onda?
Would you stick around when I'm off the wave?
Se eles dizem que estou acabado
If they say I'm washed up
Isso ainda seria o suficiente?
Would this still be enough?
Se eu voltar ao subsolo
If I'm back underground
Você ficaria por aqui ou esqueceria meu nome?
Would you stick around or forget my name?
Você ficaria? Você ficaria? Você ficaria, sim?
Would you stay? Would you stay? Would you stay, yeah?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cheat Codes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: