Tradução gerada automaticamente

Pomona For Empusa
Cheek
Pomona Para Empusa
Pomona For Empusa
Ainda estamos conectados ou foi só um plano,Are we still connected or was it just a plot,
para você se livrar e torcer pra eu nãoto get yourself off, and hope that I'm not
estar ouvindo quando isso acontece.listening when it happens.
(ela disse)(she said)
Não consigo começar a dizer o quanto sinto,I can't begin to say how sorry I am,
Nunca quis que isso acontecesse.I never ment for this to happen.
O sol se põe, a faca sai...Sun goes down, the knife come out..
Estou na ilha que você me deixou,I'm on the island you left me on,
uma faixa de areia tão doente;such a sickend strip of sand;
sem botes salva-vidas, sem como sair.no lifeboats, no getting off.
Desistimos, cedemos, pegamos o que podemos;We give up, we give in, we take what we can;
estamos presos sem uma segunda chance.we're trapped deep without a second chance.
Desistimos, cedemos, sem piscar;we give up, we give in, withought blinking;
Jesus Cristo, o que eu estava pensando?Jesus Christ, what was I thinking?
Esses pulmões estão desesperadamente cheios por alguémAre these lungs desperatley filled by someone
encantador e triste,charming and sad,
porque você sabe que seu amantebecause you know your lover,
não vai voltar?won't be back?
Essas palavras são inúteis e absurdas?Are these words useless and absurd?
Uma visão assim,Such a sight of this,
faz o porto e a água ficarem doentes.makes the harbor and the water sick.
Devo ficar rejeitado ou em uma canção embriagada?Shall I stay rejected or in a drunken song?
Como um velho amargo afundado em suas presas.Like a bitter old man sunk in his fangs.
Tente não ser pego.Try not to get caught.
(ele disse)(he said)
Sei que você não sentiu falta do som que eu fiz;I know you didn't miss the sound that I made;
é simples, é triste e fácil de fingir.it's simple, it's sad, and easy to fake.
Viva com a faca à mostra.Live wits down, the knife come out.
Estou na ilha que você me deixou,I'm on the island you left me on,
uma faixa de areia tão doente;such a sickend strip of sand;
sem botes salva-vidas, sem como sair.no lifeboats, no getting off.
Desistimos, cedemos, pegamos o que podemos;We give up, we give in, we take what we can;
estamos presos sem uma segunda chance.we're trapped deep without a second chance.
Desistimos, cedemos, sem pensar;We give up, we give in, withought thinking;
Estarei lá na noite em que você descer.I'll be there the night you go down.
Esses pulmões estão desesperadamente cheios por alguémAre these lungs desperatley filled by someone
faminto e triste,starving and sad,
porque você sabe que seu amantebecause you know your lover,
não vai voltar?won't be back?
Essas palavras são inúteis e absurdas?Are these words useless and absurd?
Uma visão assim,Such a sight of this,
faz o porto e a água ficarem doentes.makes the harbor and the water sick.
Entendo suas razões,I understand your reasons,
para essa dança estranha.for this awkward dance.
Eu também me deixaria,I'd leave me, too,
se achasse que tinha a menor chance.if I thought I had the slightest chance.
Eu grito alto para esses lençóis que apertam de volta.I cry loud to these sheets they grip back tight.
Adormeço ao som da minha própria vida.Fall asleep to the sound of my own life.
Se eu beber essa garrafa rápido o suficiente,If I drink this bottle fast enough,
pode ser que eu tenha sorte e não acorde.I might get lucky and won't wake up. [x2]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cheek e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: