Tradução gerada automaticamente

What Would You Do
Cheek
O Que Você Faria
What Would You Do
Refrão x2Chorus x2
O que você faria se soubesseWhat would you do if you
Todas as coisas que sabemos?Knew all of the things we know
Você se levantaria pela verdadeWould you stand up for truth
Ou também se afastaria?Or would you turn away too?
E se você visseAnd then what if you saw
Todas as coisas erradas?All of the things that's wrong
Você se manteria firme e forte?Would you stand tall and strong?
Ou se viraria e iria embora?Or would you turn and walk away
Eu vejo uma mensagem do governo, como todo diaI see a message from the government, like every day
Eu assisto, ouço e chamo todos de otáriosI watch it, and listen, and call 'em all suckas
Eles me alertam sobre o Osama ou sei lá o quêThey warnin' me about osama or whatever
Imagina eu caindo nessa, eu disse "nunca"Picture me buyin' this scam i said "never"
Você tá sintonizado com uma verdade dura, soldado falandoYou in tune to a hard truth soldier spittin'
Eu me mantenho firme, não tô nem aí pra morrer ou perder comissãoI stay committed gives a fuck to die or lose commission
É tudo parte de lutar contra o controle mental do estadoIt's all a part of fightin' devil state mind control
E tudo sobre a batalha pelo seu corpo, mente e almaAnd all about the battle for your body mind and soul
E agora eu espero que você não feche sua mente - pra eles moldarem vocêAnd now i'm hopin' you don't close ya mind - so they shape ya
Não esqueça que eles nos fizeram escravos, nos deram aids e nos estupraramDon't forget they made us slaves, gave us aids and raped us
Mais uma temporada Bush significa mais uma guerra por lucroAnother bush season mean another war for profit
Tudo em segredo pra que o público nunca pense em pararAll in secret so the public never think to stop it
Os iluminati, triplo 6, tudo conectadoThe illuminati triple 6 all connected
Votos roubados, eles controlam a corrida e as eleiçõesStolen votes they control the race and take elections
É o comitê de assassinato dos maçons da caveira e ossosIt's the skull and bones freemason kill committee
Veja o dragão ficando cada vez pior em cada cidadeSee the dragon gettin' shittier in every city
RefrãoChorus
Agora pergunte a si mesmo quem são as pessoas que mais ganham (Bush)Now ask yourself who's the people with the most to gain (bush)
Antes do 11 de setembro, os filhos da puta não conseguiam suportar o nome dele (Bush)'fore 911 motherfuckas couldn't stand his name (bush)
Agora até os negões estão acenando bandeiras como se tivessem perdido a cabeçaNow even niggas waivin' flags like they lost they mind
Todo mundo tem opiniões, mas não sabe a horaEverybody got opinions but don't know the time
Porque a amerikkka foi tomada - é fácil de ver'cause amerikkka's been took - it's plain to see
O truque mais antigo do livro é criar um inimigoThe oldest trick in the book is make an enemy
Um mal falso pra que o governo possa fazer suas sujeirasA phony evil so the government can do its dirt
E tirar sua liberdade, trancar e revistarAnd take away ya freedom lock and load, beat and search
Nada mudou, só mais pessoas de cor trancadas na prisãoAin't nothin' changed but more colored people locked in prison
Esses porcos ainda nos batem, mas parece que estamos esquecendoThese pigs still beat us but it seem we forgettin'
Mas eu lembro antes de setembro como esses demônios agemBut i remember 'fore september how these devils do it
Foda-se Giuliani, pergunta pro Diallo como ele táFuck giuliani ask diallo how he doin'
Estamos nas ruas gritando 'cadeia pro ladrão', seguindoWe in the streets holla 'jail to the thief' follow
Foda-se acenar bandeiras, faça esses dragões se ajoelharemFuck wavin' flags bring these dragons to they knees
Dinheiro de sangue do petróleo faz esses assassinos agirem friosOil blood money makes these killers ride cold
Suicídios suspeitos, pessoas morrendo e nunca contadasSuspicious suicides people dyin' never told
É tudo parte de brincar de deus pra você achar que precisa delesIt's all a part of playin' god so ya think we need 'em
Enquanto 'bin ashcroft' tira seus direitos à liberdadeWhile 'bin ashcroft' take away ya rights to freedom
Seja testemunha da doença desses ditadoresBear witness to the sickness of these dictators
Espero que você entenda a hora, irmão, porque é sérioHope you understand the time brother cause it's major
RefrãoChorus
Então agora você pergunta por que meus discos sempre vêm iguaisSo now you askin why my records always come the same
Mantenha real, não tem encheção, filho da puta brilhandoKeep it real, ain't no fillers, motherfucka blingin'
Meus olhos viram a carnificina da vinda da bestaMine eyes seen the gory of the coming of the beast
Então toda história, toda palavra que eu digo é 'foda-se a paz'So every story every word i'm sayin' 'fuck peace'
Veja, você poderia testemunhar a contagem de corpos dos iluminatiSee you could witness the illuminati body count
Não se surpreenda, esses são demônios de quem estou falandoDon't be surprised these is devils that i'm talkin' bout
Você acha que algumas mil vidas significam algo para assassinos?You think a couple thousand lives mean shit to killers?
Eu juro por deus que somos nós - não tem vilõesI swear to god we the ones - ain't no villans [sic]
Ou qualquer outra palavra que eles pensam em usar pra demonizar um paísOr any other word they think to demonize a country
Não tem ameaça terrorista a menos que as taxas de aprovação estejam caindoAin't no terror threat unless approval ratings slumpin'
Então eu vou dizer isso pra ficar registrado, somos nós que planejamosSo i'ma say it for the record we the ones that planned it
Nenhum outro país participou ou teve a mão nissoAin't no other country took a part or had they hand in
É tudo uma forma de te manter com medo pra você achar que precisa delesIt's all a way to keep ya scared so you think you need'em
Louvando o Bush enquanto aquele assassino tira sua liberdadePraisin' bush while that killer take away ya freedom
Quantos de nós foram descobertos, mas ignoramos os sintomas?How many of us got discovered but ignore the symptoms?
Negros falando alto, mas ninguém diz nadaNiggaz talkin' loud but ain't nobody sayin' shit'
E com a quarta emenda fora, os olhos estão na primeiraAnd with the 4th amendment gone eyes are on the 1st
É por isso que eu tô cuspindo cianeto em cada versoThat's why i'm spittin' cyanide each and every verse
Eu vejo o grupo Carlyle e as contas do banco HarrisI see the carlyle group and harris bank accounts
Eu vejo eles invocando a quinta emenda em cada sessão agoraI see 'em plead the 5th each and every session now
E enquanto o Reichstag queima, eu vejo o público acreditandoAnd while reichstag burns i see the public buy it
Eu vejo o perfilamento, vejo a cumplicidade da mídiaI see the profilin see the media's compliance
Guerra é bom para os negócios, veja os viciosos fazendo um salvadorWar is good for business see the vicious make a savior
Espero que você entenda a hora, irmão, porque é sérioHope you understand the time brother cause its major
Refrão x2Chorus x2



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cheek e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: