Transliteração e tradução geradas automaticamente

Pieces of a Dream
Chemistry
Fragmentos de um Sonho
Pieces of a Dream
Espalhando sonhos sem sentido, fazendo do jeito que quero
でたらめな夢を好き勝手ばらまいて
Detarame na yume wo suki katte baramaite
Brincando com eles, me divertindo sem fim
おもちゃにしていつまでも遊んでいた
Omocha ni shite itsumademo asonde ita
"O amanhã previsível é o mais sem graça", eu dizia
見えすいた明日が一番くだらない」と
"miesuita ashita ga ichiban kudaranai" to
Vivendo despreocupado naquela época
はしゃぎながら気ままに生きたあの頃
Hashaginagara kimama ni ikita ano koro
Ah... se ao menos soubéssemos que ao virarmos as costas
Ah...せめて僕たちが一度背を向けたら
Ah...semete bokutachi ga ichido se o muketara
Era um lugar do qual nunca mais voltaríamos
二度とは戻れない場所なんだと知ってたら
Nido to wa modorena basho nanda to shittetara
Um pedaço de um sonho incompleto, de repente, machuca alguém
はんぱな夢のひとかけらが不意に誰かを傷つけてゆく
hanpa na yume no hito kakera ga fui ni dareka o kizusukete yuku
Nós, covardes, fechamos os olhos e nos afastamos
臆病な僕たちは目を閉じて離れた
Okubyou na bokutachi wa me o tojite hanareta
As coisas que eu queria te dizer ainda estão no meu bolso
君に言いそびれたことがポケットの中にまだ残ってる
Kimi ni iisobireta koto ga poketto no naka ni mada nokotteru
O toque nostálgico da dor que sinto na ponta dos dedos
指先に触れては感じる懐かしい痛みが
Yubisaki ni furete wa kanjiru natsukashii itami ga
Será que andei para me aproximar de algo?
何かに近づくために歩いたのか
Nanika ni chikazuku tame ni aruita no ka
Ou só andei para me afastar, sem rumo?
遠ざかるためにただ歩いてくのか
Toozakaru tame ni tada aruiteku no ka
Ah... sobre aquele tempo e o que veio depois
Ah...あの時のことも あれからのことも
Ah...ano toki no koto mo are kara no koto mo
Ainda não sei se estava tudo certo ou não
間違ってなかったのか 本当はまだ知らない
Machigatte nakatta no ka honto wa mada shiranai
Não é que eu queira parecer forte, mas sinto que não posso parar
強がるわけじゃないんだけど 立ち止まっちゃいけない気はしてる
Tsuyogaru wake ja nain dakedo tachidomatcha ikenai ki wa shiteru
Não culpo as memórias de nós dois
思い出の僕たちを責める気はないから
Omoide no bokutachi o semeru ki wa nai kara
Apenas segurei firme as palavras que você perseguia, guardadas no bolso
君が追いかけてた言葉だけ ポケットの中で握りしめた
Kimi ga oitetta kotoba dake poketto no naka de nigirishimeta
Não quero esquecer a sensação que ficou na palma da mão
掌に滲んだ感触を 忘れたくないから
Tenohira ni nijinda kanshoku wo wasuretakunai kara
E desde então, como você tem vivido? Mudou, será?
あれから君はどう生きてるの? 変わったのかな
Are kara kimi wa dou ikiteru no? kawatta no kana
E os fragmentos frios dos seus sonhos, o que estão fazendo agora? Eu percebi
君が最後に冷たい夢のかけらたちは今どうしてる? 僕は
Kimi ga saigo ni tsumeta yume no kakera-tachi wa ima dou shiteru? boku wa
Que era um tempo do qual nunca mais voltaríamos
二度とは戻れない時なんだと気づいた
Nido to wa modorenai toki nanda to kizuita
repete
repeat
repeat
O que você está fazendo agora? A lua está nos observando.
君は今何してる? 月が僕たちを見ている
Kimi wa ima nani shiteru? tsuki ga bokutachi o miteiru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chemistry e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: